意思是:園中的葵菜都郁郁蔥蔥,晶瑩的朝露陽光下飛升。
長歌行(節選)
兩漢:佚名
青青園中葵,朝露待日晞。
陽春布德澤,萬物生光輝。
譯文
園中的葵菜都郁郁蔥蔥,晶瑩的朝露陽光下飛升。
春天把希望灑滿了大地,萬物都呈現出壹派繁榮。
擴展資料:
賞析
樂府是自秦代以來設立的朝廷音樂機關。它除了將文人歌功頌德的詩配樂演唱外,還擔負采集民歌的任務。漢武帝時得到大規模的擴建,從民間搜集了大量的詩歌作品,內容豐富,題材廣泛。此詩是漢樂府詩的壹首。長歌行是指“長聲歌詠”為曲調的自由式歌行體。
這是壹首詠嘆人生的歌。唱人生而從園中葵起調,這在寫法上被稱作“托物起興”,即“先言他物以引起所詠之辭也”。園中葵在春天的早晨亭亭玉立,青青的葉片上滾動著露珠,在朝陽下閃著亮光,像壹位充滿青春活力的少年。
詩人由園中葵的蓬勃生長推而廣之,寫到整個自然界,由於有春天的陽光、雨露,萬物都在閃耀著生命的光輝,到處是生機盎然、欣欣向榮的景象。這四句,字面上是對春天的禮贊,實際上是借物比人,是對人生最寶貴的東西──青春的贊歌。
人生充滿青春活力的時代,正如壹年四季中的春天壹樣美好。這樣,在寫法上它同時又有比喻的意義,即所謂“興而比”。