古詩詞大全網 - 四字成語 - “我樂意”用英語怎麽說?(有些賭氣意味)

“我樂意”用英語怎麽說?(有些賭氣意味)

“我樂意”的英語:I am willing.

willing的意思是“願意的,心甘情願的”“樂意的,自願的”“主動的”。強調做某事是自願而樂意的、心甘情願的,用於此義時只作表語

詞匯解析:

willing

讀法:英?['w?l]美?['w?l]?

釋義:

adj. 樂意的;自願的;心甘情願的

v. 決心;用意誌力驅使;將(財產等)遺贈某人(will的現在分詞)

短語:

willing aid 誌願的援助

willing faculty 決斷能力

willing gift 自願贈送的禮物

擴展資料

詞語用法:

1、willing作“願意的,心甘情願的”解時在句中只用作表語;作“主動的,樂意的”解時在句中只用作定語;作“樂意的。自願的”解時在句中用作定語。也可用作表語。

2、willing作表語時後常接動詞不定式或that從句。表示“願意〔樂意〕幹某事”, that從句的謂語動詞須用虛擬語氣。

詞義辨析:

voluntary,willing這兩個形容詞均有“自願的”之意。

1、voluntary使用廣泛,側重不受約束,行動不為其他影響所左右。

2、willing著重自願、令人愉快或急切地去行動。