不孝有三釋義:
出自《孟子·離婁上》,是孟子在評價舜結婚的事情時說的話。壹味順從,見父母有過錯而不勸說,使他們陷入不義之中,這是第壹種不孝;家境貧窮,父母年老,自己卻不去當官吃俸祿來供養父母,這是第二種不孝;不娶妻生子,斷絕後代,這是第三種不孝。
不孝有三
拼音: [bù xiào yǒu sān]
出處: 《孟子·離婁上》
辨析
首先,對“不孝有三,無後為大,舜不告而娶,為無後也。君子以為猶告也。”這句話的理解,我們需要註意 舜娶的是誰?“舜有二妃,壹曰娥皇,二曰女英,並堯之 女。”因眾人推舉舜繼任帝位,為了對舜的德行進行考察,堯才把兩個女兒嫁給他。
舜知道自己“告則不得娶”“帝亦知告焉則不得妻也”,可見,舜娶妻是在堯考察了舜的德行後決定把女兒嫁給他的,而此時,舜的父母對舜還有偏見,稟告他們並沒有什麽好處,因此舜娶二妃都沒有告訴其父母。
其次,近現代有學者認為:“‘不孝有三’中的 ‘三’不是實際數量上的三,而是虛指,用以加深程度。”“三”可解釋為“多”的意思,用來加深 “舜不告而娶”的嚴重程度。
“為無後也”應該是指舜娶 妻這件事沒有告訴父母,是沒有盡到做兒子應該盡到的責任。“為”應該解釋為“是”“後”應該引申為“沒有盡到做後輩的責任”。
最後,“君子以為猶告也”中“猶”:作名詞使 用(形聲。繁體字從犬,從酋,酋亦聲。“酋”本義為 “加時加料釀制的醇酒”,引申為“長時間精心釀制”。
“犬”與“酋”聯合起來表示“長時間精心選育得到的目標犬”。)本義是經過遠景規劃和長期選育得到的良犬,轉義是與選育設想和目標大體符合的犬崽,轉義的引申是“如同、相似”;作副詞使用為“還、仍然”之義,多用於書面語;
作動詞使用時也是“如同”之義。然 “猶”字在“君子以為猶告也”這句話之中顯然既非名詞又不是動詞,而是副詞“還、仍然”之義。此外,堯是君,舜是臣,在父和君兩者相沖突時,舜選擇了君,符合 “權”“道”和“變通之義”。
在孟子看來這雖然可以被原諒,但是仍然需要告知父母。所以“君子以為猶告也” 這句話可以解釋為:君子認為舜娶妻這件事還是應該告知父母。
因此,“不孝有三,無後為大,舜不告而娶,為無後也。君子以為猶告也。”這句話整體的結構應該是: “‘不孝有三,無後為大’”是結論,‘舜不告而娶,為無後也。’
是孟子以舜所舉的壹個例子,‘君子以為猶告也’是出於對舜形象的維護所做出的對‘舜不告而娶’的 進壹步解釋。”因此,這句話可以解釋 為:不孝的事情有很多種,沒有盡到做後輩的責任是其中 最大的壹種,舜娶二妃都沒有告訴其父母,是沒有盡到做兒子應該盡到的責任。
(因為舜娶妻是在堯考察了舜的德 行後決定把女兒嫁給他的,而此時,舜的父母對舜還有偏 見,稟告他們並沒有什麽好處。)但君子認為舜娶妻這件事雖盡了忠,還是應該告知父母。