原文
蓋汝若好學,在家足可讀書作文、講明義理,不待遠離膝下、千裏從師。汝既不能如此,即是自不好學,已無可望之理。然今遣汝者,恐汝在家汨於俗務,不得專意。又父子之間,不得晝夜督責,及無朋友聞見,故令汝壹行。汝若到彼,能奮然有為,力改故習,壹味勤謹,則吾猶有望。不然,則徒勞費,只與在家壹般,他日歸來,又只是舊時伎倆人物,不知汝將何面目歸見父母、親戚、鄉黨、故舊耶?念之念之,“夙興夜寐,無忝爾所生。”在此壹行,千萬努力。
譯文
如果妳努力學習,在家裏也完全可以讀書寫文章,弄明白言論或文章的內容和道理,用不著遠離父母,千裏迢迢地去跟從老師學習。妳既然不能這樣,就是自己不好學,也不能指望妳懂得這個道理。但是現在讓妳出外從師的原因,是擔心妳在家裏為俗務所纏身,不能專心讀書學習。同時,父子之間,我也不希望日夜督促責備妳。再者,在家裏也沒有朋友和妳壹起探討,增長見識,所以要讓妳出去走壹走。妳要到了那裏,能奮發努力有所作為,用心改去以前的不好的習慣,壹心勤奮謹慎,那麽我對妳還有希望。若不是這樣,則是徒勞費力,和在家裏沒有兩樣,以後回來,又僅僅是以前那樣的小人物,不知道妳準備用什麽樣的面目來見妳的父母親戚同鄉和老朋友呢?壹定要記住,“每天晚上睡覺前,想想自己今天做了什麽有意義的事情,對得起自己的生命嗎?”這壹次行程,要千萬努力呀
2. 文言文《與長子受之》翻譯翻譯: 如果妳努力學習,在家裏也可以讀書寫文章,弄明白言論或文章的內容和道理,用不著遠離父母,千裏迢迢地去跟從老師學習。
妳既然不能這樣,就是自己不好學,也不能指望妳懂得這個道理。但是現在讓妳出外從師的原因,是擔心妳在家裏為俗務所纏身,不能專心讀書學習。
同時,父子之間,我也不希望日夜督促責備妳。 在家裏也沒有朋友和妳壹起探討,增長見識,所以要讓妳出去走壹走。
妳要到了那裏,能奮發努力有所作為,用心改去以前的不好的習慣,壹心勤奮謹慎,那麽我對妳還有希望。 若不是這樣,則是徒勞費力,和在家裏沒有兩樣,以後回來,又僅僅是以前那樣的小人物,不知道妳準備用什麽樣的面目來見妳的父母親戚同鄉和老朋友呢? 記住!記住!“勤奮學習,不要愧對了父母”這壹次行程,要千萬努力呀! 原文: 蓋汝好學,在家足可讀書作文,講明義理,不待遠離膝下,千裏從師。
汝既不能如此,即是自不好學,已無可望之理。 然今遣汝者,恐汝在家汩於俗務,不得專意。
又父子之間,不欲晝夜督責。及無朋友聞見,故令汝壹行。
汝若到彼,能奮然勇為,力改故習,壹味勤謹,則吾猶可望。 不然,則徒勞費。
只與在家壹般,他日歸來,又只是伎倆人物,不知汝將何面目。歸見父母親戚鄉黨故舊耶? 念之!念之!“夙興夜寐,無忝爾所生!”在此壹行,千萬努力。
蓋:如果。汩:攪亂,擾亂他,沈沒。
伎倆:原指不正當的手段,這裏是不務正業的意思。夙:早晨。
出自:宋 朱熹《與長子受之》 擴展資料主旨: 朱熹教導兒子珍惜學習機會,對兒子的良苦用心清楚可見;希望兒子改掉舊習,發奮學習,有所作為;語重心長,發人深醒。 作者成就影響: 在宋朝,學術上造詣最深、影響最大的是朱熹。
他總結了以往的思想,尤其是宋代理學思想,建立了龐大的理學體系,成為宋代理學之大成,其功績為後世所稱道,其思想被尊奉為官學,而其本身則與孔子聖人並提,稱為“朱子“。 元朝皇慶二年(1313年)復科舉,詔定以朱熹《四書章句集註》為標準取士,朱學定為科場程式。
明洪武二年(1369年),科舉以朱熹等“傳註為宗”。 朱學遂成為鞏固封建社會統治秩序的精神支柱。
它強化了“三綱五常”,對後期封建社會的變革,起了壹定的阻礙作用。朱熹的學說,也對後來明朝王陽明的心學有深刻的影響。
王陽明的知行合壹思想正是在朱熹哲學基礎上的突破。 朱熹在總結前人教育經驗和自己教育實踐的基礎上,基於對人的生理和心理特征的初步認識,把壹個人的教育分成“小學”和“大學”兩個既有區別又有聯系的階段,並提出了兩者不同的教育任務、內容和方法。
朱熹認為8~15歲為小學教育階段,其任務是培養“聖賢坯璞”。鑒於小學兒童“智識未開”,思維能力薄弱,因此他提出小學教育的內容是“學其事”,主張兒童在日常生活中,通過具體行事,懂得基本的倫理道德規範,養成壹定的行為習慣,學習初步的文化知識技能。
3. 文言文《與長子受之》的翻譯,急原文
蓋汝好學,在家足可讀書作文,講明義理,不待遠離膝下,千裏從師。汝既不能如此,即是自不好學,已無可望之理。然今遣汝者,恐妳在家汩於俗務,不得專意。又父子之間,不欲晝夜督責。及無朋友聞見,故令汝壹行。汝若到彼,能奮然勇為,力改故習,壹味勤謹,則吾猶可望。不然,則徒勞費。只與在家壹般,他日歸來,又只是伎倆人物,不知汝將何面目歸見父母親戚鄉黨故舊耶?念之!念之!“夙興夜寐,無忝爾所生!”在此壹行,千萬努力。
譯文
如果妳努力學習,在家裏也完全可以讀書寫文章,弄明白言論或文章的內容和道理,用不著遠離父母,千裏迢迢地去跟從老師學習。妳既然不能這樣,就是自己不好學,也不能指望妳懂得這個道理。但是現在讓妳出外從師的原因,是擔心妳在家裏為俗務所纏身,不能專心讀書學習。同時,父子之間,我也不希望日夜督促責備妳。再者,在家裏也沒有朋友和妳壹起探討,增長見識,所以要讓妳出去走壹走。妳要到了那裏,能奮發努力有所作為,用心改去以前的不好的習慣,壹心勤奮謹慎,那麽我對妳還有希望。若不是這樣,則是徒勞費力,和在家裏沒有兩樣,以後回來,又僅僅是以前那樣的小人物,不知道妳準備用什麽樣的面目來見妳的父母親戚同鄉和老朋友呢?壹定要記住,“每天晚上睡覺前,想想自己今天做了什麽有意義的事情,對得起自己的生命嗎?”這壹次行程,要千萬努力呀
4. 讀了文言文與長子受之的啟示朱熹教子珍惜學習機會,對兒子的良苦用心清楚可見;發人深醒。
蓋汝好學,在家足可讀書作文,講明義理①,不待遠離膝下②,千裏從師。汝既不能如此,即是自不好學,已無可望之理。然今遣汝者,恐妳在家汩③於俗務,不得專意。又父子之間,不欲晝夜督責。及無朋友聞見,故令汝壹行。汝若到彼,能奮然勇為,力改故習,壹味勤謹,則吾猶可望。不然,則徒勞費。只與在家壹般,他日歸來,又只是伎倆④人物,不知汝將何面目歸見父母親戚鄉黨⑤故舊耶?念之!念之!“夙興夜寐,無忝爾⑥所生!”在此壹行,千萬努力。
註釋:①義理:指講求經義、探究名理的學問。②膝下:借指父母。③汩(g ):攪亂,擾亂。④伎倆:原指不正當的手段,這裏是不務正業的意思。⑤鄉黨:鄉裏、家鄉的人。⑥無忝(ti n):不要辱沒。忝,辱。
《與長子受之》翻譯:
如果妳努力學習,在家裏也完全可以讀書寫文章,弄明白言論或文章的內容和道理,用不著遠離父母,千裏迢迢地去跟從老師學習。妳既然不能這樣,就是自己不好學,也不能指望妳懂得這個道理。但是現在讓妳出外從師的原因,是擔心妳在家裏為俗務所纏身,不能專心讀書學習。同時,父子之間,我也不希望日夜督促責備妳。再者,在家裏也沒有朋友和妳壹起探討,增長見識,所以要讓妳出去走壹走。如果妳到了老師那裏,能夠奮發圖強,有所作為,努力改掉舊的習氣,始終勤勉謹慎,那麽我對妳還是抱有希望的。不這樣的話,就白費精力。如果和在家裏壹樣,哪壹天回來,又只是不務正業的人,不知道妳還有什麽臉面再見父母親戚和鄉裏老朋友呢?可要好好地想壹想啊!想壹想啊!“早起晚睡,不辱沒妳這壹生!”這壹次離家從師,千萬要努力。