邁克爾·傑克遜(Michael Jackson,1958年8月29日-2009年6月25日),是壹名在世界各地最具影響力的唱作歌手、作曲家、作詞家、舞蹈家、演員、導演、唱片制作人、慈善家、時尚引領者,被譽為流行音樂之王(King of Pop)。他的音樂曲風完美地融合了黑人節奏藍調與白人搖滾的獨特的MJ樂風。他魔幻般的舞步更是讓無數的明星效仿。
歌詞
SLAVE TO THE RHYTHM
Michael Jackson
Slave To The Rhythm
Slave To The Rhythm
[INTRO]
Hoo!
Chop! Chop! Chop!
Hoo!
Oh, oh~
Hoo! Hoo!
[VERSE 1]
She dances in the sheets at nights 她裹著床單在黑夜中起舞
She dances to his needs 為他所需
She dances til' he feels just right直跳他心滿意足為止
Until he falls asleep 直到他酣然入睡而去
She dances at the crack of dawn 她伴著拂曉起舞
And quickly cooks his food 匆匆為他備好早點
She can't be late, can't take too long 她不能遲到,也不能花太久的時間
The kids must get to school 她還要帶孩子們趕到學校
[CHORUS]
She's a slave to the rhythm 她是節奏的奴隸
She's a slave to the rhythm of 她受節奏掌控
She's a slave to the rhythm 她為節奏所奴役
She's a slave to the rhythm of 是愛之節奏的奴隸
(The rhythm of love) 愛之節奏
(The rhythm of love )愛之節奏
She's a slave to the rhythm 她是節奏的奴隸
She's a slave to the rhythm of 她受節奏掌控
She's a slave to the rhythm 她為節奏所奴役
She's a slave to the rhythm of 是愛之節奏的奴隸
(The rhythm of love) 愛之節奏
(The rhythm of love )愛之節奏
[VERSE 2]
She dances for the man at work, 她在工作時為人而舞
Who works her overtime 她還在加班
She can’t be rude as she says 她還需溫文爾雅
"Sir, I must be home tonight." “先生,我今晚必須回家。”
She dances to the kitchen stove 她在廚房火爐邊起舞
Dinner is served by nine 她必須在九點準備好晚餐
He says his food's an hour late 他說他的飯晚了壹個小時
She must be outta her mind 她的心思飛向何處
[CHORUS]
She's a slave to the rhythm 她是節奏的奴隸
She's a slave to the rhythm of 她受節奏掌控
She's a slave to the rhythm 她為節奏所奴役
She's a slave to the rhythm of 是愛之節奏的奴隸
(The rhythm of love) 愛之節奏
(The rhythm of love )愛之節奏
She's a slave to the rhythm 她是節奏的奴隸
She's a slave to the rhythm of 她受節奏掌控
She's a slave to the rhythm 她為節奏所奴役
She's a slave to the rhythm of 是愛之節奏的奴隸
(The rhythm of love) 愛之節奏
(The rhythm of love )愛之節奏
[BRIDGE]
She works so hard, just to make her way 她不辭勞苦地工作僅僅是為了
For a man who just don't appreciate 那個並不知道感激的男人
And though he takes her love in vain 而且還把她的愛當做理所當然
Still she could not stop, couldn't break his chains 即便如此她仍不會停下,也不會掙脫他的枷鎖
[VERSE 3]
She danced the night that they fell out 她整夜跳舞終於他們吵架
She swore she'd dance no more 她發誓以後不再跳舞
But then she did, she did not quit 但是她還是跳了,她沒有放棄
As she ran out the door 當她跑出門外
She danced through the night in fear of her life 整夜都在恐懼之中跳舞
She danced to a beat of her own 她隨著自己的節奏而舞
She let out a cry and swallowed her pride 她失聲慟哭,掩飾自己的自尊
She knew she was needed back home, home 因為她知道家裏還需要她
She's a slave to the rhythm 她是節奏的奴隸
She's a slave to the rhythm of 她受節奏掌控
She's a slave to the rhythm 她為節奏所奴役
A slave to the rhythm of 是愛之節奏的奴隸
(The rhythm of love) 愛之節奏
(The rhythm of love )愛之節奏
She's a slave to the rhythm 她是節奏的奴隸
She's a slave to the rhythm of 她受節奏掌控
She's a slave to the rhythm 她為節奏所奴役
A slave to the rhythm of 是愛之節奏的奴隸
(The rhythm of love) 愛之節奏
(The rhythm of love )愛之節奏