古詩詞大全網 - 四字成語 - luarnalubre

luarnalubre

很多人搞不清蘇格蘭風笛、愛爾蘭哨笛和愛爾蘭肘風笛三者區別。電影《勇敢的心》中的配樂——葬禮那個鏡頭演奏者抱的是蘇格蘭高地風笛,但實際演奏用的是愛爾蘭肘風笛,這是電影的錯;

以及《泰坦尼克號》的主題歌——愛爾蘭哨笛演奏的《我心永恒》前奏用的是愛爾蘭哨笛,又叫愛爾蘭錫哨(irish

whisle),它還被叫做便士哨(penny

whistle),錫口哨。其實這個因為是電影配樂,後期做處理加上是多種樂器的聲音合在壹起,音色會跟實際的樂器有更大的出入。另外《泰坦尼克號》配樂裏面,很多其實是愛爾蘭肘風笛,不知怎麽被訛傳成蘇格蘭風笛。所以建議大家不要再簡寫這些樂器的名稱了,不要丟掉這個肘字。

它們的區別如下:

首先區別出來的是愛爾蘭哨笛,它就像個哨子,像吹簫那樣豎著吹的,但是音色卻像我們的竹笛,很好區分;

然後是蘇格蘭風笛和愛爾蘭肘風笛,兩者音色接近但是區別很大。

蘇格蘭風笛聲音概括說就是更“尖”壹些,高亢,發散,激越,很適合軍樂特色;

愛爾蘭肘風笛聲音概括說就是更“圓”壹些,集中、圓潤、帶著悠遠的、淡淡的卻又深深的憂傷。

個人感覺《泰坦尼克號》的曲子很壹般,我推薦壹首luar

na

lubre樂隊的《memoria

da

noite》(夜的回憶),開頭壹截便是愛爾蘭肘風笛。後面唱得也好。聽這曲子妳感覺到人世便是這樣寂寥,宇宙便是這樣悠遠