古詩詞大全網 - 四字成語 - “祝有情人終成眷屬”用英語怎麽說?

“祝有情人終成眷屬”用英語怎麽說?

All shall be well,jack shall have jill.

All shall be well,jack shall have jill.除了可以翻譯為願天下有情人終成眷屬,還可以翻譯為壹切都會好起來,Jack也會擁有Jill的。

Jack和Jill暗指路易16國王和他的皇後瑪麗,他們都是被斷頭的。 但是後來,歌謠傳來傳去,不再有原來的意思,更像是兒童詩歌。

擴展資料

“有情人終成眷屬” 來自中國古代文學元雜劇《西廂記》。此話出自“嘆人間真男女難為知己,願天下有情人終成眷屬”,是作者王實甫通過《西廂記》裏的主人公發出的對美好愛情的真誠呼喚,已成為熟語和常用語。人們常說:有情人終成眷屬。

《西廂記》全名《崔鶯鶯待月西廂記》,元代戲劇家王實甫所作,全劇五本二十壹折。描寫了書生張君瑞和貴族小姐崔鶯鶯的戀愛經過,雖崔母極力反對,但婢女紅娘熱心穿針引線,經過壹番周折,張生和崔鶯鶯喜慶團圓、有情人終成眷屬,故事表現了反對封建禮教的主題,而“紅娘”壹詞則成為今天促成別人婚姻的人的代名詞。

百度百科—願天下有情人終成眷屬