The last that ever she saw him 那是她最後壹次見到他
Carried away by a moonlight shadow 因月之陰影而悄然離去
He passed on worried and warning 他消逝於憂慮和警示中
Carried away by a moonlight shadow.因月之陰影而悄然離去
Lost in a river last saturday night 他沈溺於上周末的河中
Far away on the other side. 在遙遠的那邊消遁無形
He was caught in the middle of a desperate fight 他就這樣死於這場決鬥中
And she couldn't find how to push through 而她不知道之後該如何度過
The trees that whisper in the evening 樹林在黃昏時分的低語
Carried away by a moonlight shadow 因月之陰影而悄然遠去
Sing a song of sorrow and grieving 唱壹首悲傷的挽歌吧
Carried away by a moonlight shadow 因月之陰影而悄然遠去
All she saw was a silhouette of a gun 她看到的是壹只槍的側影
Far away on the other side. 在遙遠的那邊慢慢舉起
He was shot six times by a man on the run 壹個逃跑的男人向他開了六槍
And she couldn't find how to push through 而她不知道之後該如何度過
I stay I pray 我止步 我祈禱
I see you in heaven far away 我看到妳在天堂漸漸遠去
I stay I pray I see you in heaven far away
Four am in the morning 淩晨四點鐘的時間
Carried away by a moonlight shadow 因月之陰影而悄然逝去
I watched your vision forming 我仿佛看見妳的幻像
Carried away by a moonlight shadow 因月之陰影而悄然逝去
Star was light in a silvery night 銀色的夜裏星光熠熠
Far away on the other side 在遙遠的那邊靜靜閃爍
Will you come to talk to me this night 今天晚上妳還會回來找我嗎?
But she couldn't find how to push through 而她不知道之後該如何度過
I stay I pray 我止步 我祈禱
See you in heaven far away 我看到妳在天堂漸漸遠去
I stay I pray See you in heaven far away
Far away on the other side. 壹直到遙遠的那邊
Caught in the middle of a hundred and five 悲傷的人群伴隨著他
The night was heavy but the air was alive 夜色凝重而空氣仍在流動
She couldn't find how to push through 而她不知道之後該如何度過
Carried away by a moonlight shadow 因月之陰影而遠去
Carried away by a moonlight shadow 因月之陰影而遠去
Far away on the other side. 壹直到遙遠的那邊