古詩詞大全網 - 四字成語 - 《孫子兵法》第二篇《作戰》

《孫子兵法》第二篇《作戰》

原文

孫子曰:凡用兵之法,馳車千駟,革車千乘,帶甲十萬,千裏饋糧,則內外之費,賓客之用,膠漆之材,車甲之奉,日費千金,然後十萬之師舉矣。

其用戰也勝,久則鈍兵挫銳,攻城則力屈,久暴師則國用不足。夫鈍兵挫銳,屈力殫貨,則諸侯乘其弊而起,雖有智者,不能善其後矣。故兵聞拙速,未睹巧之久也。夫兵久而國利者,未之有也。故不盡知用兵之害者,則不能盡知用兵之利也。

善用兵者,役不再籍,糧不三載。取用於國,因糧於敵,故軍食可足也。

國之貧於師者遠輸,遠輸則百姓貧。近於師者貴賣,貴賣則百姓財竭,財竭則急於丘役。力屈、財殫,中原內虛於家。百姓之費,十去其七;公家之費,破車罷馬,甲胄矢弩,戟楯蔽櫓,丘牛大車,十去其六。

故智將務食於敵,食敵壹鐘,當吾二十鐘;萁稈壹石,當吾二十石。

故殺敵者,怒也;取敵之利者,貨也。故車戰,得車十乘以上,賞其先得者,而更其旌旗,車雜而乘之,卒善而養之,是謂勝敵而益強。

故兵貴勝,不貴久。

故知兵之將,生民之司命,國家安危之主也。

譯文

孫子說:大凡用兵作戰的通常規律是,動用輕車千輛,輜重車千輛,征召將士十萬,同時,還要遠道千裏運送糧草。至於前方後方的費用,諸如招待來賓使節,補充維修兵器的費用,供給各種車輛和盔甲的費用等,每天得付出千金之巨,然後,十萬大軍方可出動。

以十萬大軍出征作戰,貴在速勝。戰爭曠日持久,就會導致士卒疲憊,銳氣受挫。攻打城池會使兵力耗盡;軍隊長期在外作戰會使國家財力難以為繼。士卒疲憊,銳氣挫傷,實力耗盡,財力枯竭,就會招致其他諸侯國乘機入侵。到那時,即使是足智多謀的人,也無法挽回危局了。

所以,在用兵上,只聽說有指揮拙笨但要求速戰速決的,從未見過指揮靈活而要求戰事曠日持久的。長久地對外用兵而能對國家有利的,從來沒有過。所以說,不完全了解用兵之害的人,也就不可能完全了解用兵之利。

善於用兵的人,他們不會再次征兵,軍糧也不用多次從國內征收。軍用器材物資從本國取用,糧食給養在敵國籌集,這樣,軍隊的糧食就會夠用了。

國家之所以因為用兵而導致貧困,就是由於遠道運輸。遠道運輸,就會使百姓陷入貧困的處境。在靠近大軍集結的地方,物價必定會上漲,物價上漲就會造成國家財力枯竭,國家財力枯竭便會加緊向百姓征收賦役。這樣,人力耗盡,財力枯竭,就會使國內十室九空。百姓的收入將要耗去十分之七,國家的財產,也會因為諸如車輛的損壞,馬匹的疲憊,盔甲、箭弩、戟盾、大櫓的補充,以及大牛大車的征調,而耗去國家財力的十分之六。

所以,明智的將帥總是務求在敵國境內籌集糧草。消耗敵國壹鐘糧食,相當於從本國運送二十鐘;消耗敵國壹石草料,相當於從本國運送二十石。

所以,要使將士們英勇殺敵,便要激發他們同仇敵愾的士氣;要使士卒勇於奪取敵軍的物資,就必須借助於物質獎勵。在車戰中,凡奪得敵方戰車十輛以上的,應獎賞首先奪取戰車的人,並且要更換上我軍戰車上的旗幟,混合編入自己戰車的行列。同時,還要善待俘虜,保證他們的生活供給。這就是所說的既戰勝敵人,又能增強自己軍隊的戰鬥力。

所以,用兵作戰貴在速戰速決,而不可曠日持久。

所以,懂得用兵的將領,是民眾生死的掌握者,也是國家安危的主宰者。