古詩詞大全網 - 四字成語 - 《李世民畏魏征》原文以及翻譯

《李世民畏魏征》原文以及翻譯

《李世民畏魏征》原文以及翻譯

 原文

 魏征狀貌不逾中人,而有膽略,善回①人主意,每犯顏苦諫;或逢上②怒甚,征神色不移,上亦為霽③威。嘗謁告④上冢,還,言語上曰:?人言陛下欲幸南山⑤,外皆嚴裝⑥已畢,而竟不行,何也??上笑曰:?初實有此心,畏卿嗔,故中輟⑦耳。?上嘗得佳鷂,自臂⑧之,望見征來,匿懷中;征奏事固⑨久不已,鷂竟死懷中。

 譯文

 魏征的樣貌雖比不上壹般人,卻有膽識謀略,擅於說服勸諫別人。每逢冒犯君主威嚴當面直言規勸時;有時皇上非常生氣,魏征卻面不改色、若無其事,皇上也就息怒,不再發威了。魏征曾告假回家上墳,回來後對皇上說:?據說皇上打算去南山遊玩,壹切已經安排妥當、整裝待發。現在居然又不去了,是什麽原因呢??皇上笑答:?起初確實有這樣的打算,但是擔心愛卿妳責怪,所以就適可而止了。?皇上曾得到壹只很好的鷂鷹,放在手臂上把玩,見到魏征前來,藏到懷中。魏征上奏故意久久不停,鷂鷹最終悶死在皇上懷中。

 魏征奏事久久不停止的原因

 魏征看到皇上玩鷂,奏事故意久久不停止,借此勸誡皇上不能玩物喪誌,不要忘記國家大事。

 與鄒忌諷齊王納諫的對比

 鄒忌修八尺有余,而形貌昳麗。朝服衣冠,窺鏡,謂其妻曰:?我孰與城北徐公美??其妻曰:?君美甚,徐公何能及公也!?城北徐公,齊國之美麗者也。忌不自信,而復問其妾曰:?吾孰與徐公美??妾曰:?徐公何能及君也??旦日,客從外來,與坐談,問之:?吾與徐公孰美??客曰:?徐公不若君之美也!?明日,徐公來,孰視之,自以為不如;窺鏡而自視,又弗如遠甚。暮寢而思之,曰:?吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求於我也。?

 於是入朝見威王,曰:?臣誠知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求於臣,皆以美於徐公。今齊地方千裏,百二十城,宮婦左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之內莫不有求於王:由此觀之,王之蔽甚矣。?

 王曰:?善。?乃下令:?群臣吏民能面刺寡人之過者,受上賞;上書諫寡人者,受中賞;能謗譏於市朝,聞寡人之耳者,受下賞。?令初下,群臣進諫,門庭若市;數月之後,時時而間進;期年之後,雖欲言,無可進者。

 燕、趙、韓、魏聞之,皆朝於齊。此所謂戰勝於朝廷。

 魏征和鄒忌的勸諫風格有何不同?[1]

?

 鄒忌從日常小事入手,以小比大,以家比國,喻治國安邦之道與形象的比喻之中,貼切自然,入情入理。魏征則是犯顏直諫,直接勸戒。