古詩詞大全網 - 四字成語 - hit、beat、knock、strike有什麽區別?

hit、beat、knock、strike有什麽區別?

這四個動詞都有“打”的意思,但用法不盡相同:

1.hit表示“有目標地打”,著重“打擊”某壹點。如:

He hit him on the face.他打了他的臉。

也有“打擊,襲擊,打中”之意。如:

One of the stones hit the window. 有壹塊石頭打中了窗戶。

An earthquake hit the district. 這個地區受到了地震的襲擊。

2.beat表示“連續地打或拍”,有“毆打、擊敗”之意。如:

That man was beaten until he was black and blue.那個人被打得青壹塊、紫壹塊。

The Iraq army was beaten. 伊拉克軍隊被打敗了。

另外,beat還可表示心臟或脈搏等“跳動”。如:

He could feel his heart beating fast.他能感到他的心跳快。

3.knock表示“敲;打;撞擊”之意時常與at/on連用。如:

Listen!Who is knocking at/on the door?聽!誰在敲門呢?

He knocked the girl down. 他把那個女孩撞倒了。

4.strike表示突然地、壹次性地“打;擊”,留下印記等。如:

She was struck dead by lightning.她被雷電擊死了。

Strike while the iron is hot. 趁熱打鐵。

The clock is striking 12. 鐘在敲12點。