MC對英美人士來說,會有很多種的"縮寫解釋"。
首各是M和C。
所以,不是英美人士不知道MC通常指涉什麼,而是不知道妳用MC來表達什麼。
壹般英文對話中,使用到的縮寫字,如果是在某種領域的談話中使用,
英美人士就懂,但如果是像"我的月經來了"這種可能是突然冒出來的話,
可能就要讓人費盡心思的去揣摩妳想表達的意義。
MC對英美人士來說,會有很多種的"縮寫解釋"。
首各是M和C。
所以,不是英美人士不知道MC通常指涉什麼,而是不知道妳用MC來表達什麼。
壹般英文對話中,使用到的縮寫字,如果是在某種領域的談話中使用,
英美人士就懂,但如果是像"我的月經來了"這種可能是突然冒出來的話,
可能就要讓人費盡心思的去揣摩妳想表達的意義。