1、為了:wèile,表示原因,通常用“因為”不用“為了”。
例句:為了使妳和妳的雇主之間的合同具有法律效力,妳們雙方必須在合同上簽字。
2、罷了:bàle,用在陳述句的末尾,有“僅此而已”的意思。常跟“不過、無非、只是”等詞前後呼應:這不算什麽,我不過盡了我的職責罷了。
3、除了:chúle,表示所說的不計算在內,那條山路,除了他,誰也不熟悉。
例句:她很喜歡這位老爺爺,因為他和藹可親總會溫柔地教她畫畫,除了這位老爺爺誰都不行。
4、得了:déle,表示禁止或同意;算了;行了;表示情況很嚴重(用於反問或否定式)。
例句:得了吧,妳就算是再勤奮也還是趕不上班級裏面優秀的學生。
5、吉了:jíle,鳥名。即秦吉了。似鸚鵡,嘴腳皆紅,腦後有肉冠,善效人言。
6、了如指掌:liǎorúzhǐzhǎng,形容對情況非常清楚,像指著自己的手掌給別人看。
出處:出自《論語·八佾》,““或問_之說,子曰:“不知也。知其說者之於天下也,其如示諸斯乎!”指其掌。”
翻譯:有人問孔子關於舉行_祭的規定。孔子說:“我不知道。知道這種規定的人,對治理天下的事,就會像把這東西擺在這裏壹樣(容易)吧!”(壹面說壹面)指著他的手掌。