古詩詞大全網 - 四字成語 - “電量過低”用英語怎麽翻譯?

“電量過低”用英語怎麽翻譯?

“電量過低”的英文:Low electricity consumption

consumption 讀法 英?[k?n's?m(p)?(?)n]美?[k?n's?mpn]?

n. 消費;消耗;肺癆

短語:

1、water consumption?耗水量

2、fuel consumption?耗油量

3、low power consumption?低功耗;低電耗

4、consumption level?消費水平

5、consumption structure?消費結構

擴展資料

壹、consumption的原型:consume

consume 讀法 英?[k?n'sju?m]美?[k?n?sum]?

1、vt. 消耗,消費;使…著迷;揮霍

2、vi. 耗盡,毀滅;耗盡生命

短語:

1、consume time 消耗時間?

2、consume away 燒毀,毀滅?

3、be consumed with 為(某種思想)而不斷受折磨

二、consume的詞義辨析:

consume, dissipate, fritter, squander, waste這組詞都有“浪費”的意思。其區別是:

1、waste指任意地揮霍,通常是花費而不見成果;?

2、squander的意思比waste強,強調胡亂花費,含有花光而導致貧困的意思;

3、dissipate指因奢侈而喪失東西,猶如隨風撒東西壹樣,強調將存有的東西用光或幾乎用光;

4、fritter常和away連用,指壹點壹點地花費,或花費在不重要的東西上,含有逐漸用光的意思;

5、consume強調吞食或毀壞,但也可指完全浪費或揮霍掉,用於金錢或財產時,指頻繁地減少,偶爾用於時間或精力時,指無益地花費。