壹日三秋指壹天不見,就像過了三年;比喻分別時間雖短,卻覺得很長,形容思念殷切。
壹日三秋(拼音:yī rì sān qiū)是壹個成語,最早出自於《詩經·王風·采葛》。在句中壹般作定語、賓語。
《詩經》裏有壹篇名為《采葛》的詩,寫壹對男女分開之後,心中非常思念對方。
全詩的大意是:我日夜思怨的那個人啊,妳正在外面采葛藤,我要是壹天沒有看到妳,就像是三個月都沒有見妳那樣。
我日夜思念的那個人啊,妳正在外面采蕭草,我要是壹天看不見妳,就如同三個季節沒見妳壹樣。
我日夜思念的那個人啊,妳正在野外采艾草,我要是壹天不見妳,就好像隔了三年那樣長。
唐代經學家孔穎達註疏說:“年有四時,時皆三月。三秋謂九月也。設言三春、三夏,其義亦同,作者取其韻耳。”
“葛”是藤科類植物,根可食入藥,莖有纖維,莖葉均作牧草。“蕭、艾”都是香味的蒿類植物。孔穎達認為,這是周桓王時,政事不和,朝臣多為讒人所諂,所以人們都十分懼怕讒言,壹日不見君王,生怕又去聽信讒言。
實際上這是壹首愛情民歌,描寫小夥子對姑娘們的懷念。說那位去采野生植物的姑娘,壹天不見,就好像過了三天!壹天不見,又好像過了三秋九月!壹天不見,又好像過了三年。“三秋”指秋季的第三個月份,陰歷九月,也指三個季度,即九個月。