古詩詞大全網 - 四字成語 - Mockingbird歌詞中英文對照

Mockingbird歌詞中英文對照

mockingbird 編輯

中文名稱:知更鳥

演唱歌手:Eminem

發行時間:2005年4月25日

所屬專輯:《Encore》

Yeah

I know sometimes things might not always make sense to you right now

我知道有時候有些事情對妳來說沒有道理

But hey, what daddy always tell you?

但是爸爸跟妳說過什麽

Straighten up little soldier

挺起妳的胸膛 小戰士

Stiffen up that upper lip

咬緊妳的唇

What you crying about?

哭什麽呢

You got me..

妳有我在這

Hailie, I know you miss your mom

Halie作者女兒 我知道妳想念妳的媽媽

And I know you miss your dad when I’m gone

在爸爸離開時也想念著我

But I’m trying to give you the life that I never had

但是我正盡力給妳那種我沒有擁有過的生活

I can see you’re sad

我可以看見妳的悲傷

Even when you smile

即使妳在微笑

Even when you laugh

即使妳的對著我笑出聲來

I can see it in your eyes

我也可以看見悲傷在妳眼中

Deep inside, you wanna cry

妳在內心深處 壹遍又壹遍哭泣

Cuz you’re scared

當妳害怕的時候

I ain’t there

我不在妳身邊

Daddy’s with you in your prayers

但妳在祈禱時爸爸總是和妳在壹起

No more crying

不要再哭泣

Wipe them tears

拭去妳的淚水

Daddy’s here

爸爸陪著妳

No more nightmares

不會再有噩夢

We gonna pull together through it

我們會壹起渡過黑夜

We gon’ do it

我們會做到的

Laini, uncle’s crazy ain’t he?

Laney叔叔他是瘋了 沒錯

Yeah but he loves you girl and you better know it

但是他愛妳寶貝妳要知道這壹點

We’re all we got in this world

在這個世界上 我們所擁有的只有自己

When it spins

當世界旋轉

When it swirls

當它顛倒

When it whirls

當它傾斜

When it twirls

當它縈繞

Two little beautiful girls

兩個美麗的小女孩

Looking puzzled, in a daze

看起來迷惑而困擾

I know it’s confusing you

我知道那讓妳們疑惑

Daddy’s always on the move

爸爸總是去到不同的地方

Mama’s always on the news

媽媽總是在新聞上

I try to keep you sheltered from it

我試著在這壹切中保護妳們

But somehow it seems, the harder that I try to do that

但不知為何 我越是努力的嘗試

the more it backfires on me

就越是事與願違

All the things, growing up

所有的壹切 寶貝妳需要成長

As daddy that he had to see

爸爸曾經歷的壹切

Daddy don’t want you to see

爸爸不想讓妳再承受

But you see just as much as he did

但妳仍然承受著所有 我無法阻止

We did not plan it to be this way

我們從未想過事情會變成這樣

Your mother and me

妳的媽媽和我都沒想過

But things have got so bad between us

但我們之間的事情變得無法挽回

I don’t see us ever being together ever again

我們已再也不會相愛

Like we used to be when was teenagers

不會再如同曾經 當我們還是少年

But then of course everything always happens for a reason

但當然 事情的發生總是有原因的

I guess it was never meant to be

我想它總不會是註定就成為錯誤

But it’s just something We have no control over

但有些事情從來都是我們所無法掌控的

And that’s what destiny is

而那就是命運

But no more worries

但是不要擔心

Rest your head and go to sleep

放松妳的神經 去睡壹覺吧

Maybe one day we’ll wake up

也許某壹天 當我們醒來

And this will all just be a dream

會發現壹切只是大夢壹場

Now hush little baby, don't you cry?

好了 我的寶貝 不要哭了

Everything's gonna be alright

事情總會好起來的

Stiffen that upperlip up little lady, i told ya

咬住妳的唇 我的小淑女

Daddy's here to hold ya through the night

爸爸在這裏 爸爸擁著妳渡過暗夜

I know mommy's not here right now and we don't know why

我知道媽媽已經不在這裏 而我們不知道原因

We feel how we feel inside

我們感覺的只是自己的內心

It may seem a little crazy, pretty baby

這也許有點瘋狂 親愛的寶貝

But i promise momma's gon' be alright

但爸爸發誓 媽媽會好起來。

Heh, it's funny

真是可笑

I remember back one year when daddy had no money

記得有壹年爸爸還沒有錢

Mommy wrapped the Christmas presents up and stuck 'em under the tree

媽媽包裹好聖誕禮物 把它們高高掛在樹上

and said some of 'em were from me, cause daddy couldn't buy 'em

她說有壹些是爸爸給妳們的 但是爸爸買不起

I'll never forget that Christmas I sat up the whole night cryin

爸爸絕不會忘記那個聖誕節 爸爸坐在那裏徹夜痛哭

Cause daddy felt like a bum,

爸爸覺得自己就像個失敗者

See daddy had a job

妳看爸爸曾有的那份工作

But his job was to keep the food on the table for you and mom

只能讓妳和媽媽的餐桌上有食物

And at the time, every house that we lived in

那時候我們住過的每壹所房子

Either kept gettin broken into and robbed or shot up on the block

都會被偷竊壹空或者被亂槍打中

And your mom, was savin money for you in a jar

妳的媽媽曾為了妳在罐子裏存錢

Tryin to start a piggy bank for you so you could go to college

為了能讓妳上大學在存錢罐裏積攢

Almost had a thousand dollars, 'til someone broke in and stole it

在幾乎快要壹千美元的時候 有人將它們全都偷走了

And I know it hurt so bad it broke your momma's heart

我知道這件事太過分它讓妳媽媽心碎

And it seemed like everything was just startin to fall apart

而壹切似乎都快要毀於壹旦

Mom and dad was arguin a lot so momma moved back

媽媽和爸爸開始不停地爭吵 所以媽媽搬走了

on the Chalmers in the flat, one bedroom apartment

搬回了Chamlers街上的那間很小的房子

And dad moved back to the other side of 8 Mile on Novara

而爸爸搬到了Novara的8 mile街的另壹邊

And that's when daddy went to California with his CD and met Dr. Dre

也就是那時候爸爸帶著自己的錄音碟去了加州遇到了Dr.Dre

And flew you and momma out to see me

讓妳和媽媽坐飛機去看我

But daddy had to work, you and momma had to leave me

但爸爸需要工作 妳和媽媽只能離開

Then you started seein daddy on the TV

從此妳開始看到爸爸上了電視

And momma didn't like it,

但媽媽卻不喜歡爸爸做這些

and you and Laney were too young to understand it

而妳和Laney年紀太小 還無法理解這些

Papa was a rollin stone,

爸爸無法安定下來

Momma developed a habit

而媽媽養成了壹些壞習慣指毒品

And it all happened too fast for either one of us to grab it

這壹切發生的太快 沒有人可以阻止

I'm just sorry you were there and had to witness it first hand

我很抱歉妳曾經目睹了這壹切

Cause all I ever wanted to do was just make you proud

因為我所做的壹切都是為了讓妳以我為驕傲

Now I'm sittin in this empty house, just reminiscin‘

現在我坐在這座空房子裏 不斷的回憶

Lookin at your baby pictures, it just trips me out

看著妳們孩提時的相片 好像時間曾停止了壹樣

To see how much you both have grown, it's almost like you're sisters now

看著妳們壹天天長大 妳們情同姐妹

Wow, guess you pretty much are, and daddy's still here

我想妳們仍然可愛嬌俏 而爸爸仍然在妳們身邊

Laney I'm talkin to you too, daddy's still here

Laney我也在跟妳說話 爸爸在這裏呢

I like the sound of that, yeah, it's got a ring to it don't it?

我喜歡這聲音 像不像鈴聲正響起

Shh, momma's only gone for the moment

沒事的 媽媽只是暫時離開壹段時間

Now hush little baby, don't you cry

好了 我的寶貝 不要哭了

Everything's gonna be alright

事情總會好起來的

Stiffen that upperlip up little lady, i told ya

咬住妳的唇 我的小淑女

Daddy's here to hold ya through the night

爸爸在這裏 爸爸擁著妳渡過暗夜

I know mommy's not here right now and we don't know why

我知道媽媽已經不在這裏 而我們不知道原因

We feel how we feel inside

我們感覺的只是自己的內心

It may seem a little crazy, pretty baby

這也許有點瘋狂 親愛的寶貝

But i promise momma's gon' be alright

但爸爸發誓 媽媽會好起來。

And if you ask me too

而如果妳們想要

Daddy's gonna buy you a mockingbird

我會給妳們買壹只知更鳥

I'mma give you the world

我會給妳們世界

I'mma buy a diamond ring for you

我會給為妳們買鉆戒

I'mma sing for you

我會為妳們唱歌

I'll do anything for you to see you smile

我會為了看見妳們的微笑做任何事情

And if that mockingbird don't sing and that ring don't shine

而如果那只知更鳥不叫 而鉆戒不夠閃耀

I'mma break that birdie's neck

我就掐斷那只愚蠢的鳥的脖頸

I'd go back to the jewler who sold it to ya

我會去找那些把戒指賣給我的珠寶商

And make him eat every carat

讓他們把每壹克拉鉆戒都吞下去

Don't fuck with dad (haha)

寶貝別怪爸爸。