也不知道妳說的是不是這首
反正我只是寒假在家沒事幹,翻譯歌詞玩
melanie c - never be the same again
come on
振作起來!
ooh yeah
歐也
never be the same again
再也不要像這樣了
i call you up whenever things go wrong
壹旦事情變得糟糕的時候我就打電話向妳求救
you're always there
妳總是在那兒
you are my shoulder to cry on
妳是我哭泣時能夠依靠的肩膀
i can't believe it took me so long
to take the forbidden step
我難以置信走出結束的那壹步會耗費我這麽久的時間
is this something that i might regret
有什麽事會讓我後悔莫及嗎
(come on come on)
nothing ventured nothing gained
沒有冒險就沒有回報
(you are the one)
a lonely heart that can't be tamed
壹顆孤單的心無法被馴服
(come on come on)
i'm hoping that you feel the same
我希望妳也是這樣想的
this is something that i can't forget
那些是我無法忘懷的事情
i thought that we would just be friends
我曾今以為我們將成為朋友
things will never be the same again
事情將永遠無法再這樣了
it's just the beginning it's not the end
這僅僅是壹個開始 而不是結束
things will never be the same again
事情將永遠無法再這樣了
it's not a secret anymore
這將再也不是壹個秘密
now we've opened up the door
現在我們打開門
starting tonight and from now on
從今晚此刻分道揚鑣
we'll never, never be the same again
我們將再也,再也不會這樣了
never be the same again
再也不會這樣了
now i know that we were close before
現在我明白我們只是曾經很親密
i'm glad i realised i need you so much more
我為我曾經如此依賴妳而感到高興
and i don't care what every one will say
我不介意其他人將說些什麽
it's about you and me
那些是僅屬於妳和我的
and we'll never be the same again
我們將再也不會那樣了
i thought that we would just be friends(oh yeah)
我曾今以為我們將成為朋友
things will never be the same again
事情將再也不會那樣了
never be the same again
再也不會那樣了
it's just the beginnning it's not the end
這僅僅是壹個開始 而不是結束
(we've only just begun)
things will never be the same again
事情將再也不會那樣了
it's not a secret anymore
這將再也不是壹個秘密
now we've opened up the door(opened up the door)
現在我們打開門
starting tonight and from now on
從今晚此刻分道揚鑣
we'll never never be the same again
我們將再也不會這樣了
never be the same again
再也不會這樣了
Nite and day
夜以繼日
Black beach sand to red clay.
從夜晚的沙灘到紅土
The US to UK, NYC to LA.
從美國到英國 紐約到洛杉磯
From sidewalks to highways.
從人行道到公路
See it'll never be the same again.
明白將再也不會同過去壹樣了
What I'm sayin'
我在說什麽
My mind frame never changed 'til you came rearranged.
我心靈的構架將再也不會改變直到妳來重新布置
But sometimes it seems completely forbidden.
但有時候好像它已經完全的封閉了
To discover those feelings that we kept so well hidden.
去發掘那些我們埋藏在內心深處的感受
Where there's no competition.
那兒不會有爭吵
And you render my condition.
是妳給予了我壹切的可能
Though improbable it's not impossible.
盡管不可能發生的事情不代表不會發生
For a love that could be unstoppable.
對於壹段愛情是無法阻擋的
But wait.
但等等
A fine line's between fate and destiny.
有壹條明顯的界限存在於命運與目的地之間
Do you believe in the things that were just meant to be?
妳能相信那些過去曾意味著什麽嗎
When you tell me the stories of your quest for me.
妳曾告訴我妳追求我的故事
Picturesque is the picture you paint effortlessly.
美麗是妳輕松描繪的壹幅畫
And as our energies mix and begin to multiply.
我們的熱情混合著成倍的開始增加
Everyday situations, they start to simplify.
每壹天開始變得簡單
So things will never be the same between you and I.
所以關於妳和我的事情將再也不會像那樣了
We intertwined our life forces and now we're unified.
曾經我們在生活裏糾纏這而如今變得壹致了
i thought that we would just be friends
我曾今以為我們將成為朋友
things will never be the same again
事情將永遠無法再這樣了
it's just the beginning it's not the end
這僅僅是壹個開始 而不是結束
things will never be the same again
事情將永遠無法再這樣了
it's not a secret anymore
這將再也不是壹個秘密
now we've opened up the door
現在我們打開門
starting tonight and from now on
從今晚此刻分道揚鑣
we'll never, never be the same again
我們將再也,再也不會這樣了.
(Come on, come on)
Things will never be the same again.
事情將永遠無法再這樣了
(You are the one)
Never be the same again.
無法再這樣了
It's not a secret anymore.
這將再也不是壹個秘密
We'll never be the same again.
我們將再也無法同過去壹樣了
It's not a secret anymore.
這將再也不是壹個秘密
We'll never be the same again.
我們將再也無法同過去壹樣了
Never be the same again.
再也無法同過去壹樣了
Never be the same again.
再也無法同過去壹樣了
Never be the same again.
再也無法同過去壹樣了
Never be the same again.
再也無法同過去壹樣了