古詩詞大全網 - 四字成語 - 三遊洞序翻譯和原文

三遊洞序翻譯和原文

三遊洞序翻譯和原文如下:

這是壹篇詩序,也是壹篇遊記。它記述了白居易兄弟和元稹三人在宦途相會離別之際發現、遊覽了這個“三遊洞”。層次清楚,語言簡潔,描寫生動。文章主旨雖在記事抒慨,但側重於敘遊。因此,作者不是靜止地描寫景物,而是結合他們發現三遊洞的經過,記敘他們壹邊循聲探索,壹邊觀察欣賞,敘事有次序,寫景很活潑,讀來情趣盎然,感覺具體,如臨其境。

由於白、元三人的遊覽,由於這篇序和他們的詩,使得西陵峽口、長江北岸的這個崖間山洞成了名勝古跡,詩題“三遊洞”,也成了這個洞的名稱。在北宋,還因為歐陽修、蘇軾、蘇轍三人也來壹遊,並各有《三遊洞詩》,所以當地又將白、元三人稱為“前三遊”,歐陽三人稱為“後三遊”。

此後遊人絡繹,詩文頗傳。陸遊《入蜀記》說,“洞大如三間屋,右壹穴通人過,然陰黑險峻尤可畏”。似乎略有掃興。但直到明、清,仍不乏專程旅遊客,袁中道、劉大櫆都有《遊三遊洞記》,也屢受稱道。而溯源求本,則數此序。

劉大櫆《遊三遊洞記》有具體描述,今錄其前段於下:“出彜陵州治西北,陸行二十裏,瀕大江之左,所謂下牢之關也。路狹不可行,舍輿登舟。舟行裏許,聞水聲湯湯,出於兩崖之間。復舍舟登陸,循仄徑曲折以上,窮山之巔,則又自上縋危滑以下。其下地漸平,有大石覆壓當道,乃傴俯徑石腹以出。出則豁然平曠。

而石洞穹起,高六十余尺,廣可十二丈,二石柱屹立其口,分為三門,如三楹之室焉。中室如堂,右室如廚,左室如別館。其中壹石,乳而下垂,扣之其聲如鐘;而左室外小石突立正方,扣之如磬。其他石雜以土,撞之則逢逢然鼓音。背有石如床,可坐。予與二三子浩歌其間,其聲轟然,如鐘磬助之聲者。

下視深溪,水聲泠然出地底。溪之外,翠壁千尋,其下有徑,薪采者負薪行歌,縷縷不絕焉。”