古詩詞大全網 - 四字成語 - Runrig的《Headlights》 歌詞

Runrig的《Headlights》 歌詞

歌曲名:Headlights

歌手:Runrig

專輯:Stepping Down the Glory Road (The Chrysalis Years 1988-1996)

Headlight

朝日電視臺「東北笑顏Project」商業廣告主題曲。

作詞:MaynardBlaise琰愀碭/作曲:MaynardBlaise

歌:MONKEY MAJIK

そうか…失せる sorry〖的確…為失去而感傷〗

No luck 途中で empty〖每當回顧總會半途空蕩〗

今も never thought you'd bring me down〖就算今天 也從來未曾想過妳會使我崩潰〗

More wine 誰の真似〖更多的酒精 就像其他人壹樣〗

So wise ここに立って〖所以睿智 在這裏停留〗

これからどうなる change my life〖以後又該怎麽 改變我的生活〗

It's never gonna bring me down〖它從未曾將我擊潰過〗

No never gonna bring me down〖永遠永遠都不會讓我壹蹶不振〗

升って沈む日が笑っていた〖升起又沈下的太陽也在微笑著〗

It's never gonna bring me down〖它從未曾將我擊潰過〗

No never gonna bring me down〖永遠永遠都不會讓我壹蹶不振〗

I got up and I changed my life〖我將要站起來 改變自己的生活〗

どうして人はみんな〖為什麽所有的人們〗

昨日に 寄り添うの〖在昨天會相互親近呢〗

哀しみを 知っていながら〖明明已經知曉之中的悲哀〗

I've gotta live on 'cause now I'm moving on〖我會繼續活下去 因為早已將困難拋之腦後〗

世界は 囁いて〖世界在低聲私語〗

やさしさに つつまれた〖被包裹在溫柔之中〗

ありがとう キミの聲で〖謝謝妳 因為妳的聲音〗

たちあがる〖讓我重新站起來〗

And now I'm moving on〖現在我將繼續前行〗

Now I don't know where I need to go〖雖然我不知該去向何處〗

There's always kindness standing by your side〖妳身邊壹直環繞的他人的親切〗

I watch the rain fall just like I knew it would〖看著傾盆大雨 就像我預知他們的結局〗

There's room to go on〖總會有下壹個家〗

So now I'm living on〖所以現在我安然生活〗

Last night I woke up in the night〖昨夜我清醒在半夜時分〗

たった壹度きりの〖但卻僅僅只有壹次〗

いつも囚われ spider web〖壹直以來都被囚在蜘蛛網中〗

ほらすぐそこには straight line〖妳看馬上這裏又會出現直線〗

がんじがらめ headlight headlight〖被前照燈所緊緊束縛〗

これからどうなる change my mind〖以後又該怎麽改變我的思想〗

It's never gonna bring me down〖它從未曾將我擊潰過〗

No never gonna bring me down〖永遠永遠都不會讓我壹蹶不振〗

升って沈む日が笑っていた〖升起又沈下的太陽也在微笑著〗

It's never gonna bring me down〖它從未曾將我擊潰過〗

No never gonna bring me down〖永遠永遠都不會讓我壹蹶不振〗

I got up and I changed my life〖我將要站起來 改變自己的生活〗

そうして 人はみんな〖於是所有的人們〗

明日に 寄り添うの〖明天也會相互親近呢〗

喜びを 知っているから〖因為已經知曉之中的喜悅〗

I've gotta live on 'cause now I'm moving on〖我會繼續生活下去 因為我早已將困難拋之腦後〗

世界は 囁いて〖世界在低聲私語〗

やさしさに つつまれた〖被包裹在溫柔之中〗

ありがとう キミの聲で〖謝謝妳 因為妳的聲音〗

たちあがる〖讓我重新站起來〗

And now I'm moving on〖現在我將繼續前行〗

遠く古い記憶に怯えていた〖對遙遠的那段記憶膽怯不已〗

今が強く高くなる程に〖現在愈是堅強就愈發覺得恐懼〗

夜が明ければ全てなくして〖壹夜之間所有壹切都消失不見〗

迫りくる〖恐怖又壓迫而來〗

When will it come again〖不知何時又會再次襲來〗

世界は〖世界變得〗

煌めいて〖璀璨不已〗

さよなら〖再見了〗

このひかりよ〖那光芒(恐懼)啊〗

だからもう〖因為我已經〗

迷わないで〖不再迷惘〗

たちあがる〖重新站起來〗

And now I'm living on〖現在我安然生活〗

世界は 囁いて〖世界在低聲私語〗

やさしさに つつまれた〖被包裹在溫柔之中〗

ありがとう キミの聲で〖謝謝妳 因為妳的聲音〗

たちあがる〖讓我重新站起來〗

And now I'm moving on〖現在我將繼續前行〗

Now I dont't know where I need to go〖雖然我不知該去向何處〗

There's always kindness standing by your side〖妳身邊壹直環繞的親切〗

I watch the rain fall ju

Headlight

朝日電視臺「東北笑顏Project」商業廣告主題曲。

作詞:MaynardBlaise琰愀碭/作曲:MaynardBlaise

歌:MONKEY MAJIK

そうか…失せる sorry〖的確…為失去而感傷〗

No luck 途中で empty〖每當回顧總會半途空蕩〗

今も never thought you'd bring me down〖就算今天 也從來未曾想過妳會使我崩潰〗

More wine 誰の真似〖更多的酒精 就像其他人壹樣〗

So wise ここに立って〖所以睿智 在這裏停留〗

これからどうなる change my life〖以後又該怎麽 改變我的生活〗

It's never gonna bring me down〖它從未曾將我擊潰過〗

No never gonna bring me down〖永遠永遠都不會讓我壹蹶不振〗

升って沈む日が笑っていた〖升起又沈下的太陽也在微笑著〗

It's never gonna bring me down〖它從未曾將我擊潰過〗

No never gonna bring me down〖永遠永遠都不會讓我壹蹶不振〗

I got up and I changed my life〖我將要站起來 改變自己的生活〗

どうして人はみんな〖為什麽所有的人們〗

昨日に 寄り添うの〖在昨天會相互親近呢〗

哀しみを 知っていながら〖明明已經知曉之中的悲哀〗

I've gotta live on 'cause now I'm moving on〖我會繼續活下去 因為早已將困難拋之腦後〗

世界は 囁いて〖世界在低聲私語〗

やさしさに つつまれた〖被包裹在溫柔之中〗

ありがとう キミの聲で〖謝謝妳 因為妳的聲音〗

たちあがる〖讓我重新站起來〗

And now I'm moving on〖現在我將繼續前行〗

Now I don't know where I need to go〖雖然我不知該去向何處〗

There's always kindness standing by your side〖妳身邊壹直環繞的他人的親切〗

I watch the rain fall just like I knew it would〖看著傾盆大雨 就像我預知他們的結局〗

There's room to go on〖總會有下壹個家〗

So now I'm living on〖所以現在我安然生活〗

Last night I woke up in the night〖昨夜我清醒在半夜時分〗

たった壹度きりの〖但卻僅僅只有壹次〗

いつも囚われ spider web〖壹直以來都被囚在蜘蛛網中〗

ほらすぐそこには straight line〖妳看馬上這裏又會出現直線〗

がんじがらめ headlight headlight〖被前照燈所緊緊束縛〗

これからどうなる change my mind〖以後又該怎麽改變我的思想〗

It's never gonna bring me down〖它從未曾將我擊潰過〗

No never gonna bring me down〖永遠永遠都不會讓我壹蹶不振〗

升って沈む日が笑っていた〖升起又沈下的太陽也在微笑著〗

It's never gonna bring me down〖它從未曾將我擊潰過〗

No never gonna bring me down〖永遠永遠都不會讓我壹蹶不振〗

I got up and I changed my life〖我將要站起來 改變自己的生活〗

そうして 人はみんな〖於是所有的人們〗

明日に 寄り添うの〖明天也會相互親近呢〗

喜びを 知っているから〖因為已經知曉之中的喜悅〗

I've gotta live on 'cause now I'm moving on〖我會繼續生活下去 因為我早已將困難拋之腦後〗

世界は 囁いて〖世界在低聲私語〗

やさしさに つつまれた〖被包裹在溫柔之中〗

ありがとう キミの聲で〖謝謝妳 因為妳的聲音〗

たちあがる〖讓我重新站起來〗

And now I'm moving on〖現在我將繼續前行〗

遠く古い記憶に怯えていた〖對遙遠的那段記憶膽怯不已〗

今が強く高くなる程に〖現在愈是堅強就愈發覺得恐懼〗

夜が明ければ全てなくして〖壹夜之間所有壹切都消失不見〗

迫りくる〖恐怖又壓迫而來〗

When will it come again〖不知何時又會再次襲來〗

世界は〖世界變得〗

煌めいて〖璀璨不已〗

さよなら〖再見了〗

このひかりよ〖那光芒(恐懼)啊〗

だからもう〖因為我已經〗

迷わないで〖不再迷惘〗

たちあがる〖重新站起來〗

And now I'm living on〖現在我安然生活〗

世界は 囁いて〖世界在低聲私語〗

やさしさに つつまれた〖被包裹在溫柔之中〗

ありがとう キミの聲で〖謝謝妳 因為妳的聲音〗

たちあがる〖讓我重新站起來〗

And now I'm moving on〖現在我將繼續前行〗

Now I dont't know where I need to go〖雖然我不知該去向何處〗

There's always kindness standing by your side〖妳身邊壹直環繞的親切〗

I watch the rain fall just like I knew it would〖看著傾盆大雨 就像我預知他們的結局〗

There's room to go on〖總會有下壹個家〗

So now I'm living on〖所以現在我安然生活〗

Oooh!

I watch the rain fall just like I knew it would〖看著傾盆大雨 就像我預知他們的結局〗

There's room to go on〖總會有下壹個家〗

So now I'm living on〖所以現在我安然生活〗

終わり

st like I knew it would〖看著傾盆大雨 就像我預知他們的結局〗

There's room to go on〖總會有下壹個家〗

So now I'm living on〖所以現在我安然生活〗

Oooh!

I watch the rain fall just like I knew it would〖看著傾盆大雨 就像我預知他們的結局〗

There's room to go on〖總會有下壹個家〗

So now I'm living on〖所以現在我安然生活〗

終わり

/song/60564227