上邪!
我欲與君相知,
長命無絕衰。
山無陵,
江水為竭。
冬雷震震,
夏雨雪。
天地合,
乃敢與君絕!
《上邪》是壹位女子對“君”剖白心跡。註釋①上邪:猶言“天啊”。上,指天。邪,音義同“耶”。②相知:相愛。③命:古與“令”字通,使。這兩句是說,我願與妳相愛,讓我們的愛情永不衰絕。④陵:大土山。⑤震震:雷聲。⑥雨雪:降雪。雨,音yù,動詞。⑦天地合:天與地合而為壹。⑧乃敢:才敢。“敢”字是委婉的用語。
譯文:
上天作證,我與妳相愛,直到我們都到老沒有氣息為止,如果我們分手,除非是大山失去了棱角,江水斷流,冬天雷聲陣陣,夏天飄雪花,天塌地陷,否則任何事也分不開我們。