古詩詞大全網 - 四字成語 - 中譯英, 人家問我有沒有看過某個節目, 我想回答說"只是看過壹點點", 英語怎麼說?

中譯英, 人家問我有沒有看過某個節目, 我想回答說"只是看過壹點點", 英語怎麼說?

樓上所介紹的“have just watched...“是誤導。即使口譯也是遵循壹定語法或習慣規律的,不能隨意生造。既然提出了動詞乃至完成時,就需有主語,否則不倫不類。

其實,“只是看過壹點點”只要用“Just a little”、“Just a little bit”或“Only a tiny little bit”(當初撒切爾首相的習慣用語)就行了。如想說得全寫,就得主謂語都亮出來,如"I have just watched a little." 請留意,little前面壹定要有不定冠詞a,否則意思就反了。