壹葉障目原文及翻譯註釋如下:
原文:
楚人居貧的日子,讀《淮南子》,得"螳螂伺蟬自障葉可以隱形",遂於樹下仰取葉-螳螂執葉伺蟬,以摘之。葉落樹下,樹下先有落葉,不能復分別。掃取數鬥歸,壹以葉自障,問其妻曰:"汝見我不?"妻始時恒答言"見",經日,乃厭倦不堪,紿雲"不見"。
嘿然大喜,賫葉入市,對面取人物。吏遂縛詣縣。縣官受辭,自說本末,官大笑,放而不治!
翻譯:
有個楚國人,過著家境貧寒窮困潦倒的日子。他讀《淮南子》,看到書上這樣寫著:螳螂在捕蟬時用樹葉遮住自己的身體,其它小昆蟲就看不見它。他於是跑到壹棵樹下擡頭仰望,找到那片螳螂在捕蟬時用來遮蔽自己的樹葉,就要把它摘下來。
可那片樹葉掉在了樹的下面,樹下原本就有落葉不能分辨出那壹片是掉下裏的那壹葉。他掃了很多的樹葉回家,壹片壹片地拿樹葉來遮住自己的眼睛,問他妻子:"妳能看見我嗎?"開始他的妻子壹直說:"能看見。"
過了好幾天,他的妻子很不耐煩了,便騙他說:"看不見了!"這人壹聽很高興,於是拿著那片樹葉到了集市,當著別人的面拿別人的東西。結果被官差抓住押送縣衙。縣官審問他的時候,他便敘述了事情的經過。縣官聽了壹直大笑,沒有治罪就把他放了。
註釋:
伺:等待,偵候;自鄣葉:遮蔽自己的樹葉,鄣,同"障",遮蔽;分別:分辨。
經日:經過壹整天(表示時間很長);紿(dài):哄騙;賫(jī):攜帶;對面:當面。
詣(yì):到……去。
擴展資料:
這個成語出自:三國魏邯鄲淳撰《笑林》。這個成語的意思是,壹片葉子擋在眼前會讓人看不到外面的事物。這個成語告訴我們要全面發看待事情和問題,不能盲目輕信、盲目崇拜,必須經過科學的調查和驗證,以謙虛謹慎的態度予以看待。