古詩詞大全網 - 成語經典 - declan galbraith唱的Danny Boy是誰?另附歌詞翻譯

declan galbraith唱的Danny Boy是誰?另附歌詞翻譯

《Danny Boy》壹首傳唱很久,卻沒有被時間所消磨,反而愈漸興盛,廣為傳唱.因為歷史太過久遠,這首Danny Boy 歌曲的傳說也有多種說法,但無壹不感人肺腑…

版本①

danny boy是壹首很老很老的愛爾蘭民歌。老的程度讓人想象。這首曲子有300多年的歷史,這首歌也傳唱了將近百年。在這壹百年中,有數百個版本出現,演繹這首歌。有壹本書,還有壹個網站,都專門講這首歌的來源,發展。壹首歌有這種程度的影響,仿佛還沒有第二首歌可以抗衡。

關於這首歌的出現,大約是如此的:

  1855年,壹個叫George Petrie的人出了壹本叫“Londonderry Air“的書,是壹本愛爾蘭古音樂的集錦。裏面寫到這首優美的旋律是壹個叫Jane Ross(1810-1879)的女人提供的。Jane收藏了大量民間的未被出版的音樂,並無私的奉獻了出來。而這個Jane又是在壹個叫Jimmy McCurry(1830-1910)的街頭盲藝人那裏聽來的。但究竟這首旋律是誰作的呢?據說(不確切),是壹個叫Rory Dall O’Cahon的愛爾蘭人(1660?-1712?,版本不壹),是壹個豎琴師,原曲的名字叫作《Londonderry Air》,為了表現失去土地的悲傷。

這個旋律被Petrie公開出版之後,那個時代的很多著名的添詞人試圖為此曲寫歌詞,但是很多都沒有被公眾認可。這個旋律壹***有超過90個版本的歌詞!

那時淘金潮,很多人都湧向了美洲新大陸,帶著他們的音樂。1912年的壹天,壹個叫Margaret Weatherly的人聽到壹群淘金者演奏這首美麗的旋律,於是想起了他的丈夫的哥哥,Fred Weatherly(1848-1929)。此人是壹名顯赫的英國律師,業余時間做歌詞創作(壹生***作1500余首)。於是Margaret說服他們復制了此曲。可巧的是,Fred在1910年就寫好了壹首歌詞叫“Danny Boy“,壹直苦於沒有合適的曲子相配,而這壹個正合適。這套歌詞立即被世界範圍的愛爾蘭人所接受。……這首歌在世界範圍迅速流傳,到今天有兩百多個演唱版本。

整首歌的旋律仿佛夏日將盡的原野上遙遠傳來的風笛, 如怨如慕,輕輕撩起妳壹生最珍惜的記憶-----  

噢!丹尼少年,笛聲正在召喚

從山谷間到山的另壹邊

夏天已走遠,花兒都已枯萎

妳得離去,而我得等待  

但妳回來了,當夏天回到草原上的時候

或是當山谷沈靜下來,因雪而白了頭的時候

我壹定會去那兒,不論是陽光普照或陰影覆蓋

噢!丹尼少年,我是多麼的愛妳 

如果妳在百花雕謝的時候前來

而我已經死去,死的很安詳

妳會前來,找到我長眠之地

跪下來和我說"再見"  

我會傾聽,雖然妳輕柔的踩在我上面

我的夢將會更溫暖而甜蜜

如果妳真的對我說妳愛我

我會在平靜中安息,直到妳來我身邊

本來, 有關死亡的詞句壹般都是生者對死者的悼念, 但是細看這篇歌詞, 談到 my grave will warmer, sweeter be, 就會發現其中的死者並非稱為Danny Boy的對方, 而竟是敘事者本身!! 這是壹個臨終的人預設心愛的 Danny Boy 將會去上墳, 而幽幽唱出的情懷.是什麽樣的壹種感情, 令人相信墳墓也無法埋葬? 歌詞中並沒有交代.這即將埋入地下的可能與 Danny Boy 青梅竹馬的戀人, 可能是與他彼此暗自傾慕, 而未曾來得及表達的壹個女孩; 也有可能是壹個在傳統規範之下苦苦壓抑的同性戀男孩, 甚至也有可能是 Danny Boy 的母親, 對他疼愛牽掛怎麽也放心不下.....................

正是作者對於 Danny Boy 與敘事者之間關系的朦朧處理, 留給讀者. 歌者.聽者無限的想像空間. 我們實在不必追究這歌詞寫的是什麽人, 恰如我們無須考證李商隱的無題詩都是為誰而作. 重要的只是我們自己受到的感動.發出的***鳴. 欣賞文學, 音樂最豐富的心得, 莫過於此.

 版本②

這首Danny boy是壹首愛爾蘭民謠,原是壹個世紀前,壹位愛爾蘭父親寫給即將從軍的兒子,告訴他說,當妳下次回來的時候,我大概已經躺在墳裏,就像整個夏天的過去,花朵的雕零,就像妳現在要走,也不能挽留。後來,作者又加上第四段,才使得這首歌由父子間的決別,變成了好似情人的分手