《鄭板橋家書》原文及翻譯如下:
1、原文:
來書促兄返裏,並詢及寺中獨學無友,何競流連而忘返。噫,兄固未嘗忘情於家室,蓋為有迫使然耳。憶自名列膠庠,交友日廣,其間意氣相投,道義相合,堪資以切磋琢磨者,幾如鳳毛麟角。而標榜聲華,營私結黨,幾為壹般俗士之通病。於其濫交招損,寧使孤陋寡聞。焦山讀書,即為避友計。兼之家道寒素,愚兄既不能執禦執射,又不能務農務商。
則救貧之策,只有讀書。但須簡練揣摩方有成效,不觀夫蘇季子,初次謁秦王不用,懊喪歸裏,發篋得太公《陰符》之書,日夜攻苦,功成復出,取得六國相印,於以知大丈夫之取功名,享富貴,只憑壹己之學問與才幹。若欲攀龍附鳳,托賴朋輩之提拔者,乃屬幸進小人。愚兄秀才耳,比較六國封相之蘇秦,固然擬不與倫,而比較敝裘返裏之蘇秦,尚覺稍勝壹籌。
且焉學問之道,於其求助於今友,不如私淑於古人。凡經、史、子、集中,王侯將相治國平天下之要道,才人名士之文章經濟,包羅萬象,無體不備,只須破功夫悉心研究,則登賢書,入詞苑,亦易易事耳。愚兄計赴秋闈三次,前兩屆均未出房,因此赴焦山發憤讀書。
客歲恩科,竟獲薦卷,旋因額滿見遺。具見山寺謎書,較有稗益。再化壹二年面壁之功,以待下屆入場鏖戰,倘僥幸奪得錦標,乃祖宗之積德;仍不幸而名落孫山,乃愚兄之薄福,當舍棄文藝,專工繪事,亦可名利兼收也。焦山之行止,亦於那時告結束。哥哥字。
2、翻譯:
妳的信催促我返回老家,並且詢問我在寺廟中孤獨地學習沒有朋友,為什麽如此留戀而忘記返回家。唉,我固然未曾忘記對家室的感情,大概是被迫這樣啊。回憶自從進入縣學,交的朋友壹天天增多,其中意氣相投,道義相符,可以憑借來切磋琢磨的,幾乎沒有鳳毛麟角。
而結黨營私,招攬是非,幾乎是壹般世俗之人的通病。在那些濫交招致損害的人裏面,寧願孤獨地做我的窮書生。在焦山讀書,就是為避開朋友考慮的。兼之我家道寒微,愚兄我既不能騎馬射箭,又不能務農經商。那麽救貧的策略,只有讀書。
但必須簡練揣摩才有成效。難道沒看過蘇季子嗎?他第壹次拜見秦王沒有被任用,懊喪地回到家裏,從匣子裏取出太公的《陰符》壹書,日夜攻讀,功夫完成後再出來,取得六國相印,由此知道大丈夫取得功名,享受富貴,只憑自己的學問與才幹啊。如果想要攀龍附鳳,依賴朋輩提拔,乃是屬想進的小人。
我是秀才,比較六國封相的蘇秦,固然比不上;而比較敝裘返裏的蘇秦,還覺得稍勝壹籌。況且啊,學問的方法中,向今人求助,不如私淑古人。凡是經、史、子、集中,王侯將相治國平天下的重要道理,才人名士的文章經濟,包羅萬象,無體不備,只須下功夫悉心研究,那麽登賢書、入詞苑,也是很容易的事了。
我計劃趕赴秋季鄉試三次,前兩屆都沒有出房。因此到焦山發憤讀書。去年恩科考試時竟得以呈上推薦卷(被推薦參加殿試),隨即因為額滿見遺(因名額已滿被遺棄)。可見山寺讀書較有益處。再用壹二年面壁苦功,以等待下壹屆入場鏖戰。倘若僥幸奪得錦標,那是祖宗積德;仍不幸而名落孫山,那是愚兄我福薄命淺。
當舍棄文藝專門從事繪畫之事也可名利兼收啊。焦山的行止(行止:去留、行止),到那時結束啊。哥哥字。
《鄭板橋家書》創作背景:
《鄭板橋家書》是中國古代齊家文化的代表作之壹,其創作背景與當時的時代背景密切相關。鄭板橋生活在清朝時期,當時社會風氣封閉保守,士人階層註重私德和家庭倫理。在這樣的背景下,鄭板橋通過家書這壹形式,表達了自己對於家庭、倫理、道德等方面的見解和思考。
鄭板橋在家書中強調了家庭的重要性。他認為,壹個有德行的人應該註重家庭倫理,關愛家人,尤其是對父母、妻子和子女要盡到責任。他主張孝順父母、尊重長輩,關註兄弟姐妹之間的和睦相處。同時,他也強調了夫妻之間應該相互尊重、信任和支持,子女要孝順父母並繼承家族的優秀傳統。
鄭板橋在家書中深入探討了道德修養的問題。他認為,壹個人的道德修養是齊家的根本,只有具備了高尚的品德和良好的習慣,才能為家庭帶來長久的幸福和穩定。他主張要註重自身的修養,從日常生活中點滴做起,做到言行壹致、誠實守信、寬厚待人、勤儉節約。同時,他也強調了要有自知之明、謙虛謹慎,不斷學習和提高自己的修養水平。
鄭板橋在家書中還談到了家族傳承的問題。他認為,壹個家族的興衰榮辱與每壹個家族成員的命運息息相關。因此,他主張家族成員之間要相互扶持、***同發展,維護家族的團結和繁榮。同時,他也強調了要有遠大的眼光和寬廣的胸懷,關註國家和社會的發展,為家族和國家的繁榮做出自己的貢獻。