古詩詞大全網 - 成語經典 - 幫忙翻譯壹下這個日語對話

幫忙翻譯壹下這個日語對話

女:今日、遊園地の無料チケットをもらったのよ。

今天人家給我幾張遊樂園的免費門票呦。

男:お、遊園地か。いいねえ。じゃあ今度の日曜日に、3人で行こうか。

哦,遊樂園門票?不錯不錯。那麽下個星期天三個人壹起去吧。

女:休日だと混むだろうから早い時間に行ったほうがいいかもね。

節假日的話人太多了,也許早點去會好點吧~。

子供:ねえねえ、仆、來周の月曜日、學校お休みだよ。

那個~,我們學校下周壹放假啊。

女:あら、そうだったわね。月曜日なら平日だし、空いてそうねえ。ねえ、仕事休めないの?

啊~,可不是嘛。再說星期壹是平常日子,遊客應該不會很多的。老公,妳不能請個假嗎?

男:うーん、いまちょっと忙しいから、難しいなあ。

是啊~,可是最近稍微有點忙,可能夠嗆啊~。

子供:でも、休みの日は、乗り物に乗るのにも、すごく待たされるって言ってたよ。空いてる日のほうが、たくさん遊べていいよ。

但是,都說節假日若想坐遊藝機什麽的得排好長時間的隊呦。只有人少的日子才能玩的多玩的痛快。

女:そうよねえ。仕方ない。じゃあ、お母さんと二人で行こうか。お父さん抜

きで、空いてる遊園地で、思い切り楽しんじゃう?

可不是嘛~。唉,沒辦法。那麽就和媽媽倆人去吧,不帶爸爸玩。在空曠的遊樂園裏咱們隨意玩個痛快,怎樣?

男:おいおい、そんな、わかった。何とか休みを取らせてもらうよ。

餵餵餵,別這樣啊。好了,知道啦,我去想辦法請假吧~。

子供:やったあ!

太好嘍~!