正確的應該是“歲歲重陽,今又重陽”,出自毛澤東的《采桑子·重陽》,全詩如下:
人生易老天難老,歲歲重陽。今又重陽,戰地黃花分外香。
壹年壹度秋風勁,不似春光。勝似春光,寥廓江天萬裏霜。
譯文
人的壹生容易衰老而蒼天卻不老,重陽節年年都會來到。今天又逢重陽,戰場上的菊花是那樣的芬芳。
壹年又壹年秋風剛勁地吹送,這景色不如春天的光景那樣明媚。卻比春天的光景更為壯美,如宇宙般廣闊的江面和天空泛著白霜。
《采桑子·重陽》賞析
此詞通過重陽述懷,表達了詩人對革命根據地和革命戰爭的贊美之情;表達了革命的人生觀、世界觀;表達了詩人寬廣的胸襟和高度的革命樂觀主義精神。前後闋都是由議論轉入寫景,寓情於景,景中抒情。哲理寓於直敘,議論,寫景之中;深情寓於宏觀秋光之中。整首詞寫得鮮明爽朗、氣度恢弘,有著鼓舞人心的巨大力量。