Hindu美[?h?n?du]Arabic美[?er?b?k]
造句如下:
1.Wled,?one?English?transliteration?of an?Arabic?first?(and?last)?name,?is?often?written?as?Ould?in?French.
Wled(威萊德)是壹個阿拉伯人的姓和名的英語音譯詞,但它通常在音譯為法語時就成了Ould(歐爾德)。
2.He?helped?me?with my?Iraqi?Arabic,?and?we?talked?about everything?from?the?regime?to?soccer?to?life?in the?United States.
他教了我壹些伊拉克阿拉伯語,還和我壹起談天說地——從政權體系到足球,到美國的生活狀況。
3.And?this?summer?-- now that?it?looks?as though?I?won't be?able?to?go?home to?China?--?I'll?take?up?Arabic.
而在這個我似乎無法再回到中國的夏天,我計劃把這段時間用來學習阿拉伯語。
4.The?next?morning,?just?as?we?got?up,?the neighbors,?a?couple,?came?in,?talking?in?Arabic, which I did?not?understand.
第二天早晨,剛起床,隔壁的男女操著那聽不懂的阿拉伯語,連說帶比劃地讓我們跟他們走。
5.GVO?is?one?of?my?favorite?websites?and?I?am?happy?to?be?part?of its?Global?Voices?Advocacy?and?Lingua?Arabic?projects?as well.
GVO是我最愛的網站之壹,我也很高興能成為全球之聲推廣計劃和阿拉伯語翻譯計劃的壹份子。
6.In?late?2001,?CIA?officials?found?a?novel?at an?Arabic?book?store?in?London?titled?Zabibah?and?the?King.
在2001年後期,中央情報局的工作人員在倫敦的壹個阿拉伯語書店裏發現了壹本名叫《紮比芭與國王》的小說。