譯文
秋天裏面最香的東西,就是桂花了。樹是月亮上的樹(傳說吳剛就在月亮上砍桂樹),香味也是天上的香味道啊。但它有缺憾的地方在於,它要開就整棵樹都開了,不留壹點余地。我寫了壹篇名為《惜桂》的詩裏面說“把萬斛(量詞)的黃金碾作灰塵(這裏黃金應該指代桂花),
西風壹陣總吹來(西北風總要吹來的,指的是冬天總會到的)。早知三日都狼藉,何不留將次第開?(早點知道花過幾天都會雕謝的,為什麽不將壹些花留到以後再開呢)”。
事物到了極繁榮就開始走下坡路了,這是天地萬物的常理,有些人富貴榮華壹蹴而成(暴發戶),他們(指的就是那些暴發戶)都是春天裏的玉蘭,秋天裏的丹桂。
出自清代人李漁閑情偶寄.古文桂
原文
秋花之香者,莫能如桂。樹乃月中之樹,香亦天上之香也。但其缺陷處,則在滿樹齊開,不留余地。予有《惜桂》詩雲:“萬斛黃金碾作灰,西風壹陣總吹來。早知三日都狼藉,何不留將次第開?”盛極必衰,乃盈虛壹定之理,凡有富貴榮華壹蹴而至者,皆玉蘭之為春光,丹桂之為秋色。
閑情偶寄介紹
《閑情偶寄》為李漁重要著作之壹。內容包含戲曲理論、飲食、營造、園藝、養生等。在中國傳統雅文化中享有很高聲譽,被譽為古代生活藝術大全,名列“中國名士八大奇著”之首。
《閑情偶寄》文字清新雋永,敘述娓娓動人,讀後留香齒頰,余味道無窮。周作人先生對此書推崇備至,認為本書唯壹缺憾中在於沒能涉及老年生活,否則必有奇文妙論。
總之,《閑情偶寄》不僅熏陶、影響了周作人、梁實秋、林語堂等壹大批現代散文大師,開現代生活美文之先河,而且對我們今天提高生活品位、營造藝術的人生氛圍仍有極大的借鑒價值。