古詩詞大全網 - 成語經典 - 人造革正確的英語說法應該是什麽? 我有壹批貨是鞋 過關的時候物流公司打出關表的時候輸入了100%leather

人造革正確的英語說法應該是什麽? 我有壹批貨是鞋 過關的時候物流公司打出關表的時候輸入了100%leather

100% leather 應該不對,在沒有別的限定詞的情況下leather就指真皮,所以100% leather就是真皮的意思。

人造革某些字典裏能查到用leatheroid,但事實上行業裏常用的詞是PU, 是英文poly urethane的縮寫,化學中文名稱“聚氨酯”。 因為現在大部分的人造革就是PU材質。