古詩詞大全網 - 成語經典 - lol榮耀行刑官德萊文英漢臺詞

lol榮耀行刑官德萊文英漢臺詞

被選擇時

"Welcome to the League of Draven."

歡迎來到德萊文聯盟。

"Stand back."

閃開,讓專業的來。

"Let's do this."

我們該開工了。

"Watch and learn."

看好了,學著點。

"I have the best job."

我有最好的工作。

"Hit'em where it hurts."

給他們傷口撒點鹽。

"Something need killin'?"

有什麽需要來個人頭?

"This is where Draven shines."

這就是德萊文的閃光點。

"Hear that? Death's knocking."

聽到了嗎?喪鐘已為妳鳴響。

"Seems to be blood everywhere I go."

看起來我去到哪血就流到哪。

"Smooth."

HOLD住。

"Man, I'm good."

夥計,我很好。

"Don't be jealous."

別這麽嫉妒我。

"I've got pain to serve."

我要為痛苦而效忠。

"Perfection? I got that."

完美?那就是我。

"Got axes, need victims."

斧頭就緒,缺死囚。

"Now this is how to move."

這就是如何應付。

"Places to go, me to see."

逃去哪都能來見我。

"Let's admire me for a bit."

多點贊美我吧。

"Subtle? I don't do subtle."

狡猾?我並不狡猾。

"Doesn't get better than this."

沒有更妙的事了。

"No followin'these footsteps."

別跟著這些腳印。

嘲諷

"Who wants some Draven? Heheheh."

誰想來點德萊文?呵呵呵呵。

"Come out and play. Heheheh."

出來玩啊。呵呵呵呵。(怪叔叔-_-|| )

笑話

"Not Draven; Draaaaven."

不讀德萊文;是德萊哀哀哀哀哀文(蒙多多多多多...?)

"Draven does it all... with style!"

德萊文擺平了所有事……以我的風格!

響應他的“最好”。

使用回城/傳送

"Draven out!"

德萊文,退場!

德萊文,出發!——《機動戰士高達SEED》

"Draven's makin'an exit."

德萊文正在退場。

德萊文正在搓爐石。

抓住旋斧(Q)

"Too easy."

太簡單了。

"I'll take that."

我收下了。

"Here we go."

我們上。

"Why, thank you!"

哇,謝了!

德萊文是唯壹壹個會與對方的同壹個英雄互動的英雄。

"Yoink."

唷咦。

"Nice axe, I'll take it."

好斧頭,我收下了。

德萊文是由Volty設計的。

德萊文的舞蹈取自縱火舞,壹種用著火物體當做絲帶的危險舞蹈。

Draven, the Glorious Executioner

全名:德萊文

德萊文的名字在古英語中意思為“獵人”。他的名字很可能取自《蜘蛛俠》中的獵人克萊文(Kraven)。

德萊文和賈克斯的配音演員都是Erik Braa。

當德萊文使用回城時,他會擺出短跑運動員尤塞恩·博爾特的招牌動作。