古詩詞大全網 - 成語經典 - 《三國誌·姜維傳》翻譯

《三國誌·姜維傳》翻譯

《三國誌·姜維傳》翻譯

姜維,字伯約,天水冀(故城在今甘肅省甘谷縣南)人。從小死了父親,和母親相依為命。愛好鄭氏學。在本郡任職上計掾,州裏征辟他作從事的官。姜維的父親姜冏過去做過郡功曹,遇上羌、戎叛亂,親身擋衛郡將,死在戰場,因此上頭賜姜維官為中郎,參本郡軍事。

(後主)建興六年(公元228年),丞相諸葛亮大軍向祁山(在今甘肅省西和縣西北)進發,當時天水太守正好外出巡察,姜維和功曹梁緒、主簿尹賞、主記梁虔等隨從出行。太守聽說蜀軍快要到了,而各縣都響應蜀軍,就懷疑姜維等人也都心懷不軌,於是漏夜逃到上邽(在今甘肅省天水縣西南)堅守。

姜維等人發現太守走了,趕忙追去,慢了壹步,到城門邊,城門已經關上,不許他們進入。他們壹起回到冀縣,冀縣也不讓姜維等人進內。姜維等人只好全都投奔諸葛亮去了。正遇著馬謖在街亭(在今甘肅秦安縣東北)戰敗,諸葛亮取了西縣壹千多家人和姜維等帶回蜀國,因此姜維就和母親散失了。

諸葛亮辟姜維做倉曹掾,加官奉義將軍,封當陽亭侯,那年姜維二十七歲。諸葛亮寫信給留府長史張裔、參軍蔣琬說:“姜伯約對時事盡心盡力,思慮精密,我看他的長處,連永南(李邵)、季常(馬良)等人都比不上的。這個人,是涼州第壹等人才啊!”又說:“必須先訓練中虎步兵五六千人。

姜伯約對軍事很有領悟力,他既有膽色義氣,又深深懂得兵法的意理。這人心存漢室,而才氣比常人高出壹倍,等到軍事訓練完畢,我會派他到宮裏覲見主上的。”後來姜維被改任為中監軍征西將軍。

作品背景

《三國誌》主要善於敘事,文筆也簡潔,剪裁得當,當時就受到贊許。與陳壽同時的夏侯湛寫作《魏書》,看到《三國誌》也倍加贊賞,認為沒有另寫新史的必要,竟毀棄了自己本來的著作。

後人更是推崇備至,認為在記載三國歷史的史書中,獨有陳壽的《三國誌》可以同《史記》、《漢書》等相媲美。因此,其他各家的三國史相繼泯滅無聞,只有《三國誌》還壹直流傳到現今。