In the fall of 2012, a Chinese publisher was seeking an English-language translator for a trippy science fiction novel titled "The Three Body Problem".
2012年秋天,壹家中國出版機構正在為壹部充滿迷幻色彩的科幻小說《三體》尋找壹位英語翻譯。
Ken Liu- an American computer programmer turned coporate lawyer turned science fiction writer- was a natural choice- fluent in Madarian, familiar with sci-fi tropes and culture, and a rising star in the genre.
從計算機程序轉到公司律師,轉到科幻作家的美國華裔劉宇昆是個理所當然的人選 ,他說著壹口流利中文,熟悉科幻小說的寫法與文化背景,也是這個領域壹顆冉冉升起的新星。
The Three Body Problem, a mind-bending epic set in Beijing, Inner Mogolia and on a distant planet, was full of heady technical passages about quantamthoery, nanotechnology, and astrophysics, interwind with profound moral questions about the nature of good and evil, and humanity's place in the universe.
《三體》是壹部背景設立在背景,內蒙古與壹個遙遠星球的燒腦史詩著作。其中包含重多關於量子理念,納米技術,以及天體物理知識的專業術語,圍繞著關於自然界中好與壞的本質,以及人類在宇宙中的位置的道德問題。
The sucess of the three body problem not only turned its original author Niu CIXIN into a global literary star, but also opened the floodgates for new translations of Chinese sicence fiction. This, in turn, has made Liu a critical conduit for Chinese sicence fiction writer seeking for Western audiences. A literary brand as sought-after as the best-selling novel he has translated.
《三體》的成功不僅讓該著作的原作者劉慈新在世界文學界成為了壹顆星,也讓噴發了更多中國科幻小說的譯本。反過來,也讓劉宇昆成為了中國科幻小說家尋找歐洲受眾的重要渠道。這是壹個受歡迎的品牌,就像他翻譯過的著名小說壹樣。
Liu's translations have reshaped the global science fiction landscape, which has been long dominated by American and English authors. Over the past decades, he has translated 5 novels and 50 works of short novels for dozens Chinese writers. Some of whome he discovered and championed himself.
劉的翻譯重新塑造了科幻小說的格局,壹直以來科幻小說的領導都是歐美作家。在過去的10年裏,他為幾十位中國作家翻譯了5本長篇小說以及50多部短篇小說,其中有壹些是他自己挖掘並支持的。
As an emissary for some of China's most provocative and boundary-breaking writers, Liu has become much more than a scout and a translator. He is now a fixer, an editor, and a curator. A savvy interpreter who has done more than any one to bridge the imagination gap between the world's current, fading superpower, and its ascendant one.
作為中國最發人深省以及勇於跨越界限的中國寫作者代表,劉宇昆不僅僅是壹位星探和翻譯者,他也是壹位問題解決者,校對以及策劃者。壹位聰明的翻譯家,在為下在衰退以及正在崛起的超級大國的思想鴻溝建立橋梁的事情上,他的功勞無可比擬。
2019-12-29