《見與不見》介紹:
倉央嘉措創作的“古魯”,有人譯為“情歌”,然龍冬先生認為,原文並非“情”,而是崇高到“脖頸”的壹個極大尊敬的前綴,故譯成“聖歌”。從倉央嘉措這首著名的《見與不見》來看,若當成情歌恐也不妥,若壹定要當成聖歌恐也未必。
筆者用心去讀,從“不悲不喜、不來不去、不增不減、不舍不棄”等同義反復而層層推進的抒情節奏,最後到“默然相愛、寂靜歡喜”的心靈氛圍,讀到的是禪,是鑰,是拈花,是微笑,只因“形象若偏離,寂照最動情”(河馬《禪詩》)。南宋圓悟克勤(1063—1135)禪師曾作艷詩壹首:“金鴨香銷錦繡幃,笙歌叢裏醉扶歸。少年壹段風流事,只許佳人獨自知。”此詩由艷入禪,與倉央嘉措那種悲欣交集的內心體驗雖不可同日而語,但借寫情以表達各自內心的微妙,卻殊途同歸。
倉央嘉措的《見與不見》賞析:
詩中沒有壹句華麗的詞藻,只有質樸無華的情感,只有任世事怎樣變換他的情始終不變就在那裏的那份愛,就如天上的恒星,哪怕歷盡滄桑都亙古不變。“妳見,或者不見我,我就在那裏,不悲不喜”“妳念,或者不念我,情就在那裏,不來不去。”“妳愛,或是者不愛我,愛就在那裏,不增不減。”全詩運用了排比的修辭手法,反復吟誦詩人心中那份無論世事怎樣變換此情都不移的愛情,節奏感強,條理性好,旋律優美,極富藝術感染力。
遙想美麗的雪域高原,多情的倉央嘉措因相思踏雪而行夜會情人,是緣是劫?當破曉時分,人們讀著壹個男人在雪野裏留下的清晰的夜奔足跡,那足跡急促而有力蜿蜒地連接著布達拉宮和小巷深處, 於是疑惑,沈思,繼而驚愕,倉央嘉措在坦然的以愛情的名義歌唱的同時,也寫下了對宗教的背叛。?
遙想倉央嘉措作為壹個活佛的無奈與身不由己,他雖然沒有辦法去改變那些清規戒律,但他仍然選擇了叛經離道,選擇了對權利的舍棄與改變命運,這需要多大的勇氣?如果不是愛得至真至純,那又是什麽力量讓他放棄權利呢?答案只有壹個:因為愛情。
讀著這種至真至純的情與詩,心中湧起的不僅是感動與感嘆,更有壹份難言的心緒。倉央嘉措的詩如壹曲天籟之音震顫靈魂動人心弦,那種愛得不帶壹絲雜念的純情,久叩心門。
擴展資料
倉央嘉措《見與不見》原文:
《見與不見》
妳見,或者不見我,我就在那裏,不悲不喜。
妳念,或者不念我,情就在那裏,不來不去。
妳愛,或者不愛我,愛就在那裏,不增不減。
妳跟,或者不跟我,我的手就在妳手裏,不舍不棄。
來我的懷裏,或者,讓我住進妳的心裏,默然相愛,寂靜歡喜。
倉央嘉措簡介:
倉央嘉措(藏文:?;Tshangs-dbyangs-rgya-mtsho1683.03.01-1706.11.15),門巴族,六世達賴喇嘛,法名羅桑仁欽倉央嘉措,西藏歷史上著名的詩人、政治人物。
康熙二十二年(1683年)倉央嘉措生於西藏南部門隅納拉山下宇松地區烏堅林村的壹戶農奴家庭,父親紮西丹增,母親次旺拉姆。家中世代信奉寧瑪派佛教。康熙三十六年(1697年)被當時的西藏攝政王第巴·桑結嘉措認定為五世達賴的轉世靈童,同年在桑結嘉措的主持下在布達拉宮舉行了坐床典禮。康熙四十四年(1705年)被廢,據傳在康熙四十五年(1706年)的押解途中圓寂。
倉央嘉措是西藏最具代表的民歌詩人,寫了很多細膩真摯的詩歌,其中最為經典的是拉薩藏文木刻版《倉央嘉措情歌》。