《富貴不能淫》出自《孟子·滕文公下》:“富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,此之謂大丈夫。”原文如下:
景春曰:“公孫衍、張儀豈不誠大丈夫哉?壹怒而諸侯懼,安居而天下熄。”
孟子曰:“是焉得為大丈夫乎?子未學禮乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之門,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,無違夫子!’
原文翻譯:
景春說:“公孫衍(yǎn)、張儀難道不是真正的有誌氣、作為的男子嗎?他們壹發怒,諸侯就害怕,他們安靜下來,天下就太平無事。”
孟子說:“這哪能算是有誌氣有作為的男子呢?妳沒有學過禮嗎?男子行加冠禮時,父親訓導他;女子出嫁時,母親訓導她,送她到門口,告誡她說:‘到了妳夫家,壹定要恭敬,壹定要謹慎,不要違背丈夫!’
把順從當作準則,是婦女之道。居住在天下最寬廣的住宅‘仁’裏,站立在天下最正確的位置‘禮’上,行走在天下最寬廣的道路‘義’上;能實現理想時,與百姓壹同遵循正道而行;不能實現理想時,就獨自行走自己的道路。
擴展資料:
淫,按古語正解,應釋為“過分”,即富貴權勢不能使自己的言語舉止過分、超越常理;另壹解為”迷惑“,即不受富貴權勢所迷惑,明道而行正;如若將”淫“釋為”淫色“、”荒淫“,是現代人見文生意,嚴格講偏離本意。
文言文《富貴不能淫》與《生於憂患,死於安樂》被選入2017年部編教材(人民教育出版社出版)語文八年級上冊第六單元第21課《<孟子>二章》。
百度百科--富貴不能淫