古詩詞大全網 - 成語解釋 - all's fair in love and war是什麽意思

all's fair in love and war是什麽意思

意思:情場如戰場,任何手段皆可行。

fair 讀法 英 [fe?(r)]? 美 [fer]?

adj. 公平的;合理的,公正的;相當好的;(數量、大小)相當大的;顏色淺的;晴朗的;順風的;普通的;美麗的;界內的;<舊>(手段,方法)溫和的,非暴力的;<舊>(言語,談話,許諾)花言巧語的

詞匯搭配:

1、scarborough fair?斯卡布羅集市 ; 斯卡波羅集市 ; 史卡保羅市集 ; 斯卡保羅集市

2、fair play?公平競賽 ; 費厄潑賴 ; 公平競爭 ; 公平對待

3、trade fair?[貿易]?交易會 ; 商展會 ;?[貿易]?商品交易會 ; 交易市場

4、Canton Fair?廣交會 ; 廣州交易會 ; 交易會 ; 中國進出口商品交易會

詞語用法:

1、fair用作副詞時的意思是“公正地,直接地”,指在處理某事時保持著公平、公正的心態,確保某事達到公正的效果。

2、fair用作名詞時的意思是“集市”,壹般指在鄉鎮中舉行的、定期的交易會。引申可指“國際性的博覽會”。fair後有時可接動詞不定式。

3、fair作為形容詞解釋為“美麗的”,這種用法現在不常用了;fair解釋為“還算好的”或“說得過去的”意思時,短語有:fair knowledge,fair specime,fair ability。

4、當fairly解釋為“還算好地”或”說得過去的”,通常用來修飾褒義詞,而非貶義,如fairly bad或fairly dangerous,都不可以。