古詩詞大全網 - 成語解釋 - loveless 中文諧音歌詞

loveless 中文諧音歌詞

op 月の呪縛(カース)

演唱:翁鈴佳 (臺灣)

作詞:梶浦由記

作曲:梶浦由記

編曲:佐々木聡作/梶原健生

月の呪縛 冷たい夢の中で……

tsuki no KAASU tsumetai yume no naka de.....

月之束縛 在這冰冷的夢中

言葉のない世界で仆らは愛を語る

kotoba no nai sekai de bokura wa ai wo kataru

在這沒有語言的時間中 我們來談情說愛

いつか君に屆くまで

itsuka kimi ni todoku made

直到有壹天把這份感情傳達給妳

傷だらけの腕で抱き寄せた唇の

kizu darake no kainade daki yoseta kuchibiru no

用傷痕累累的手臂擁抱 互相交合的雙唇

はりつめた願い溶かしたくて

haritsumeta negai tokashitakute

我想要溶解妳的緊張

ねえ愛し合った過去の 美しさ舍て去れば

nee aishiatta kako no utsukushisa sutesareba

吶 把我們過去相愛的 那份高尚丟棄吧

明日もっと綺麗な夜へ行けるから

ashita motto kirei na yaoru e yukeru kara

明天我們會去更美麗的夜中

月の呪縛

tsuki no KAASU

月之束縛

冷たい夢の中から

tsumetai yume no naka kara

我想從冰冷的夢中

君を遠く連れ去りたくて

kimi wo tooku tsuresaritakute

帶著妳遠離這裏

何処まで行ける

dokomade yukeru

無論走到哪裏

愛を信じていい場所まで

ai wo shinjite ii basho made

相信愛 到達美好的地方

痛みをまだ知らない子供だけのやり方で

itami wo mada shiranai kodomo dake no yarikata de

尚未懂得傷痛的意義用孩子般稚氣的方式

君は君を閉ざしてる

kimi wa kimi wo tozashiteru

妳緊鎖住自己的世界

耳元で囁いた初めての愛の言葉

mimimoto de sasayaita hajimete no ai no kotoba

在妳耳邊輕輕述說妳未曾聽過的甜言蜜語

まっすぐな瞳惑わせたい

massugu na hitomi madowasetai

想要誘惑妳純真的雙眼

ねえ君を抱きしめて

nee kimi wo dakishimete

吶 若將妳緊緊擁在懷中

暖められるならば

atatamerareru naraba

便能帶給妳無限暖意

どんな罰も罪も今は怖くない

donna batsu mo tsumi mo ima wa kowakunai

無論怎樣的罪孽懲罰現在都無法令我退縮

月の呪縛

tsuki no KAASU

月之咒縛

冷たい夢から醒めて

tsumetai yume kara samete

從寒冷徹骨的夢中醒來

君と漂い繋ぎ合って

kimi to tadayoi tsunagiatte

與妳在濁流中命運與***

何処まで行こう

dokomade yukou

與我壹同走吧

愛の靜寂(しじま)を手にするまで

ai no shijima wo te ni suru made

尋找壹片屬於愛的寧靜

ねえ愛し合った過去の

nee aishiatta kako no

如果能將曾經相愛過的

美しさ舍て去れば

utsukushisa sutesareba

美好舍棄掉

明日もっと綺麗な夜へ行けるから

ashita motto kirei na yoru e yukeru kara

明天是否能向著綺麗的夜晚前進

月の呪縛

tsuki no KAASU

月之束縛

冷たい夢の中から

tsumetai yume no naka kara

我想從冰冷的夢中

君を遠く連れ去りたくて

kimi wo tooku tsuresaritakute

帶著妳遠離這裏

何処まで行ける

dokomade yukeru

無論走到哪裏

愛を信じていい場所まで

ai wo shinjite ii basho made

相信愛 到達美好的地方

何処まで行ける

dokomade yukeru

無論走到哪裏

愛を信じていい場所まで

ai wo shinjite ii basho made

相信愛 到達美好的地方

夜の向こう 二人だけで

yoru no mukou futari dake de

暗夜的盡頭 只有我們的身影

ED みちゆき (旅程)

演唱:引田香織

作詞:梶浦由記

作曲:梶浦由記

編曲:阪本昌之

切なさの限りまで 抱きしめても

setsunasa no kagiri made dakishimete mo

盡管心痛至極,也想緊緊的擁抱妳

いつまでも壹つには なれなくて

itsumade mo hitotsu ni wa narenakute

無論何時,即使變得形單影離

優しさより 深い場所で

yasashisa yori fukai basho de

在漆黑的場所 溫柔遙不可及

觸れ合うのは 痛みだけ

fureau no wa itami dake

觸摸到的只有傷痛而已

二人を結んで下さい

futari wo musunde kudasai

所以上天 請把我們兩人緊緊聯結在壹起

仆らはもう夢を見ない

bokura wa mou yume wo minai

已經不會做夢的我們

躊躇(とまど)いながら手を取って

tomadoi nagara te wo totte

猶豫著 把對方的手挽起

殘酷な夜明けの方へ 歩き出す

zankoku na yoake no hou e arukidasu

向那殘酷的黎明走去

ほんとうの言葉はきっと

hontou no kotoba wa kitto

不變的是那真實的話語

ほんとうの世界のどこか

hontou no sekai no dokoka

隱藏在真實世界的某個角落

仆らの無口な夜に 潛んでる 今もきっと

bokura no mukuchi na yoru ni hisonderu ima mo kitto

隱藏在彼此不發壹言的夜裏 現在亦然

寂しさを知る為に出會うのだと

sabishisa wo shiru tame ni deau no da to

才發現是因為寂寞而和妳相遇

口づけを交わすまで知らなくて

kuchizuke wo kawasu made shiranakute

直到深深的親吻在壹起

それでも今君と會えた

soredemo ima kimi to aeta

至今依然為此

喜びに震えている

yorokobi ni furuete iru

而感動和驚喜

心を支えて下さい

kokoro wo sasaete kudasai

孤單的心有了依靠

仆らはもう夢を見ない

bokura wa mou yume wo minai

已經不會做夢的我們

暖かい場所へ逃げない

atatakai basho he nigenai

卻在那溫柔的場所 無法逃離

殘酷な夜明けをきっと 越えて行く

zankoku na yoake wo kitto koete yuku

但是我們必須 跨越殘酷的黎明而遠去

諦めてたその靜けさ

akirameteta sono shizukesa

我們寧願把那寧靜放棄

ほんとうの言葉をきっと

hontou no kotoba wo kitto

那真實的話語

愛し傷つけ合うために

aitoshi kizutsuke au tame ni

為了愈合愛的傷痕

探し出す いつかきっと

sagashidasu itsuka kitto

在某壹天壹定能找到

切なさの限りまで抱きしめても

setsunasa no kagiri made dakishimete mo

盡管心痛至極 也想緊緊的擁抱妳

いつまでも壹つにはなれなくて

itsumade mo hitotsu ni wa narenakute

無論何時 即使變得形單影離

夜明け前の冷たい星

yoake mae no tsumetai hoshi

黎明前那冷冷的星辰啊

二人だけのみちゆきを

futari dake no michiyuki wo

在兩人前行的路上

どうか照らして下さ

douka terashite kudasai

為我們照亮前行的道路