古詩詞大全網 - 成語解釋 - 加西亞·馬爾克斯:各位都是盜版販子呀

加西亞·馬爾克斯:各位都是盜版販子呀

馬爾克斯曾發下狠話: 死後150年都不授權中國出版我的作品,尤其是《百年孤獨》。

2014年我上高二,與語文老師相交甚好。有壹次,我去老師辦公室發現《百年孤獨》壓在最下面。深刻記得老師在以前上課的時候,經常提到《百年孤獨》裏的佳句:“多年以後,奧雷連諾上校站在行刑隊面前,準會想起父親帶他去參觀冰塊的那個遙遠的下午。當時,馬孔多是個二十戶人家的村莊,壹座座土房都蓋在河岸上,河水清澈,沿著遍布石頭的河床流去,河裏的石頭光滑、潔白,活象史前的巨蛋。”我對這句話印象最深,仿佛身臨其境墜入那個家族的深淵。

我很好奇的問了語文老師,老師說那本書是盜版的,我們以前是小偷。我當時壹頭霧水,完全不懂老師說的是什麽。我想要再次追問,老師說妳可以查壹下這本書在中國的歷史啊。回去的路上壹直疑惑不解,在中國還有什麽歷史。

眾所周知,加西亞·馬爾克斯是1982年諾貝爾文學獎得主。上世紀80年代,馬爾克斯摘得諾貝爾文學獎之後,他的壹系列作品在未得到授權的情況下被中國多家出版社擅自出版,其中蜚聲世界文壇的長篇小說《百年孤獨》、《霍亂時期的愛情》、《沒有人給他寫信的上校》等經典更是有多個版本盛行於市。

“1990年,馬爾克斯到北京和上海訪問,書店隨處可見**各出版社擅自出版的《百年孤獨》。

馬爾克斯對前來看他的學者們說:“各位都是盜版販子啊!”中國文壇泰鬥錢鐘書聽後頗為難堪,沈默不語。”以上(加引號)都是我在百度上查到的。

瞬間恍然大悟,原來它在中國沒出生多久啊。此後20多年,曾有100多家中國出版機構向馬爾克斯本人、哥倫比亞駐華使館提出版權申請,均未得到回復。直到2010年,新經典文化公司歷經數年,用真誠感動了馬爾克斯,才拿到了《百年孤獨》的中文版權。

也就是說,中國人讀到的2011年以前出版的《百年孤獨》都是偷來的。 2011年6月《百年孤獨》才在中國正版上市。 我們有必要向這位偉大的作家致敬,有必要為他的付出付費,有必要向他證明中國人不是小偷。回到家裏,我把那本盜版《百年孤獨》扔到了垃圾桶裏面。

然而,時至今日, 中國的知識產權保護依然非常糟糕,盜版橫行,抄襲成風

出版社、出版公司向作者隱瞞印刷數量已是世人皆知的秘密,讀者購買盜版書籍也是家常便飯。各個環節都在為了利益突破底線,唯獨沒有人在意作家的艱辛和付出。

壹個不舍得花錢買正版書籍的讀者不配閱讀,壹個不保護知識產權的國家又談何文化繁榮?

我想,直到今天仍然很多人不知道他的《百年孤獨》是否是偷來的。

我想,好多年後依然有人讀著這本偉大的小說。我希望大家讀的都是正版,向這位偉大的作家致敬。