wc是Water Closet的簡稱,是英文縮寫。
廁所Toilet裏都有水箱water closet,人們壹提到water closet就想到了toilet,因此water closet就成了toilet的代名詞。後來為了方便,人們就用water closet的開頭字母W.C.來代替toilet。
在中國傳入多年,許多中國人都知道WC是公***廁所的英文簡稱,但實際上此縮寫在英文國家根本就不使用。取而代之的是Toilet 或者其他單詞,所以真正講英文的人到了中國卻不知道此縮寫代表什麽意思。
擴展資料
WC詞義本身與Toilet區別不大,但是從修辭上說,前者給人的印象是簡陋、不太衛生,而後者非但有潔凈、舒適的感覺,而且還可以在裏面梳妝打扮。Toilet這個詞來源於法語toilette,就法語“香水”壹詞(l’eaudu toilette)也和Toilet有關,可見還是很有高雅的感覺。文雅的翻法把Toilet譯作“公***洗手間”。
WC的叫法在南美國家、法國、德國、荷蘭、瑞士等國仍在使用。
在英語中表達廁所的壹般說法有:
1、restroom,bathroom,這是美國人常用的說法;
2、lavatory,英國人喜歡用,美國人則把火車或飛機上的廁所稱為lavatory;
3、W.C.這是water closet(抽水桶)的縮略語,原意是盥洗室,西方國家不再使用,中國因方便廣泛使用。
百度百科-廁所