不要認為壞事很小就去做,不要認為好事很小就不去做。
壹、原文
朕初疾但下痢耳,後轉雜他病,殆不自濟。人五十不稱夭,年已六十有余,何所復恨,不復自傷,但以卿兄弟為念。射君到,說丞相嘆卿智量,甚大增修,過於所望,審能如此,吾復何憂!勉之,勉之!勿以惡小而為之,勿以善小而不為。
惟賢惟德,能服於人。汝父德薄,勿效之。可讀漢書、禮記,間暇歷觀諸子及六韜、商君書,益人意智。聞丞相為寫申、韓、管子、六韜壹通已畢,未送,道亡,可自更求聞達。
二、譯文
我最初只是得了壹點痢疾而已,後來轉而得了其他的病,恐怕難以挽救自己了。五十歲死的人不能稱為夭折,我已經六十多了,又有什麽可遺憾的呢?
所以不再為自己感傷,只是惦念妳們兄弟。射援先生來了,說丞相(諸葛亮)驚嘆妳的智慧和氣量,有很大的進步,遠比他所期望的要好,要真是這樣,我又有什麽可憂慮的啊!努力啊,努力!不要因為壞事很小而去做,不要因為善事很小而不去做。
只有擁有才能和高尚品德,才能使別人信服。妳父親我德行不深厚,妳不要效仿。可以讀壹下《漢書》《禮記》,有空時系統讀壹下先秦諸子著作以及《六韜》《商君書》,對人的思想和智慧會有很大幫助。
聽說丞相已經為妳抄寫完壹遍《申子》《韓非子》《管子》《六韜》,還沒給妳,就在路上丟失了,妳自己可以再找有學問的人學習這些東西。
三、出處
《三國誌》
擴展資料
壹、創作背景
《三國誌》全書***六十五卷,《魏書》三十卷,《蜀書》十五卷,《吳書》二十卷。《三國誌》名:為誌其實無誌。魏誌有本紀,列傳,蜀,吳二誌只有列傳,陳壽是晉朝朝臣,晉承魏而得天下,所以《三國誌》尊魏為正統。
二、作品賞析
《三國誌》主要善於敘事,文筆也簡潔,剪裁得當,當時就受到贊許。與陳壽同時的夏侯湛寫作《魏書》,看到《三國誌》也倍加贊賞,認為沒有另寫新史的必要,竟毀棄了自己本來的著作。
後人更是推崇備至,認為在記載三國歷史的史書中,獨有陳壽的《三國誌》可以同《史記》、《漢書》等相媲美。因此,其他各家的三國史相繼泯滅無聞,只有《三國誌》還壹直流傳到今天。
三、作者簡介
陳壽(233-297),字承祚,西晉巴西安漢(今四川省南充市西充縣)人。西晉史學家。
他少好學,就有誌於史學事業,對於《尚書》、《春秋》、《史記》、《漢書》等史書進行過深入的研究。師事同郡學者譙周(蜀國天文學家),在蜀漢時任觀閣令史。當時,宦官黃皓專權,大臣都曲意附從。陳壽因為不肯屈從黃皓,所以屢遭遣黜。
入晉以後,歷任著作郎、治書侍禦史等職。280年,西晉滅東吳,結束了分裂局面。陳壽當時四十八歲,開始撰寫《三國誌》。
百度百科-劉備敕劉禪遺詔