1. Willful
滿腦子都是自己的想法,再也容不下別人的意見,英文裏可以用willful來表示,意思就是任性得不能停啊!
例:a stubborn and willful child
壹個固執任性的小孩紙
2. Dig in one's heels
任性的人從來都不肯退讓,按照自己的想法來,那是必須噠~ 英文裏表示這種執拗還可以用上面這個短語,站穩腳後跟,絕對不動搖。
例:They dug in their heels and would not lower the price。
他們壹點兒也不讓步,不能再降價了!3. Be as stubborn as a mule
中文裏咱們常說某個人倔得跟頭驢壹樣,英文裏也差不多,只不過把驢換成了騾子(mule)。看來這種動物的任性指數在人類心中還是蠻高的。
例:He is as stubborn as a mule。
這人真犟。
3. Headstrong
Headstrong可是跟“最強大腦”木有絲毫關系,倒是跟“最犟的人類”可以搭上邊兒,意思就是不願意順著別人的意思來,特別的固執任性。
例:He is known for his headstrong behavior。
他的任性都是出了名的了。
4. A firm hand
任性有時是壹種執著,有時也是壹種霸氣,a firm hand也就是我們說的“鐵腕”,嚴格得沒商量。
例:He runs the business with a firm hand。
他打理生意相當的嚴格。
可以參考壹下.