古詩詞大全網 - 成語解釋 - 朝辭白帝彩雲間,千裏江陵壹日還

朝辭白帝彩雲間,千裏江陵壹日還

朝辭白帝彩雲間,千裏江陵壹日還的原文是:

早發白帝城

[ 唐 ] 李白

朝辭白帝彩雲間,千裏江陵壹日還。

兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山。

李白(701年2月28日-762),字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有"詩仙"之稱,最偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生於劍南道之綿州(今四川綿陽江油市青蓮鄉),壹說生於西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名為昌明縣),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅天水市秦安縣)。其父李客,育二子(伯禽、天然)壹女(平陽)。存世詩文千余篇,代表作有《蜀道難》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝於安徽當塗,享年61歲。其墓在安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。

通俗易懂的譯文是

早晨才辭別了五彩雲霞映照中的白帝城,

壹天時間就回到了千裏之遙的江陵。

只聽見兩岸山間猿啼的聲音連續不停,

輕快的小舟已經從重重疊疊的高山峻嶺中的江面駛過了。

重點詞語註釋

發:啟程。白帝城:故址在今重慶市奉節縣白帝山上。楊齊賢註:“白帝城,公孫述所築。初,公孫述至魚復,有白龍出井中,自以承漢土運,故稱白帝,改魚復為白帝城。”王琦註:“白帝城,在夔州奉節縣,與巫山相近。所謂彩雲,正指巫山之雲也。”

朝:早晨。辭:告別。彩雲間:因白帝城在白帝山上,地勢高聳,從山下江中仰望,仿佛聳入雲間。

江陵:今湖北荊州市。從白帝城到江陵約壹千二百裏,其間包括七百裏三峽。酈道元《三峽》:“自三峽七百裏中,兩岸連山,略無闕處。重巖疊障,隱天蔽日,自非亭午時分,不見曦月。至於夏水襄陵,沿溯(或泝)阻絕。或王命急宣,有時朝發白帝,暮到江陵,其間千二百時裏,雖乘奔禦風,不以疾也。春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影。絕巘(或巚)多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間。清榮峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引淒異。空谷傳響,哀囀久絕。故漁者歌曰:‘巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。’”還:歸;返回。

猿:猿猴。啼:鳴、叫。住:停息。

萬重山:層層疊疊的山,形容有許多。

創作背景

公元759年(唐肅宗乾元二年)春天,李白因永王李璘案被流放夜郎,途經重慶。行至白帝城的時候,忽然收到赦免的消息,驚喜交加,隨即乘舟東下江陵。此詩即是作者回到江陵時所作,所以詩題壹作《下江陵》。

賞析

唐代安史之亂初期,唐玄宗奔蜀,太子李亨留討安祿山,不久,李亨既位,史唐肅宗。玄宗又曾命令兒子永王李璘督兵平叛,永王李璘在江陵,召兵萬人,自樹壹幟,肅宗懷疑他爭奪帝位,已重兵相壓,李璘兵敗被殺。李白曾經參加過永王李璘的幕府,被加上“附逆”罪流放夜郎(今貴州遵義),當他行至巫山(今重慶境內)的時候,肅宗宣布大赦,李白也被赦免,他像出籠的鳥壹樣,立刻從白帝城東下,返回江陵(今湖北荊州)。此詩即回舟抵江陵時所作,所以詩題壹作“白帝下江陵”。

此詩意在描摹自白帝至江陵壹段長江,水急流速,舟行若飛的情況。首句寫白帝城之高;二句寫江陵路遙,舟行迅速;三句以山影猿聲烘托行舟飛進;四句寫行舟輕如無物,點明水勢如瀉。全詩把詩人遇赦後愉快的心情和江山的壯麗多姿、順水行舟的流暢輕快融為壹體,運用誇張和奇想,寫得流麗飄逸,驚世駭俗,又不假雕琢,隨心所欲,自然天成。

作者簡介

李白(701年-762年) ,字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”,與杜甫並稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據《新唐書》記載,李白為興聖皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多為醉時寫就,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進酒》《早發白帝城》等。