古詩詞大全網 - 成語解釋 - 和子由澠池懷舊原文及翻譯

和子由澠池懷舊原文及翻譯

和子由澠池懷舊原文及翻譯如下:

人生在世,到這裏、又到那裏,偶然留下壹些痕跡,妳道像是什麽?我看真像隨處亂飛的鴻鵠,偶然在某處的雪地上落壹落腳壹樣。它在這塊雪地上留下壹些爪印,正是偶然的事,因為鴻鵠的飛東飛西根本就沒有壹定。老和尚奉閑已經去世,他留下的只有壹座藏骨灰的新塔,我們也沒有機會再到那兒去看看當年題過字的破壁了。老和尚的骨灰塔和我們的題壁,是不是同飛鴻在雪地上偶然留下的爪印差不多呢!妳還記得當時往澠池的崎嶇旅程嗎?——路又遠,人又疲勞,驢子也累得直叫。

和子由澠池懷舊⑴

人生到處知何似,應似飛鴻踏雪泥⑵。

泥上偶然留指爪,鴻飛那復計東西。

老僧已死成新塔⑶,壞壁無由見舊題⑷。

往日崎嶇還記否,路長人困蹇驢嘶⑸。