古詩詞大全網 - 成語解釋 - 翻譯“在吳於朝堂大會……”

翻譯“在吳於朝堂大會……”

翻譯為在吳國的時候,壹次在朝堂大會上,孫皓問他:“妳字仲恩,是思什麽?”諸葛靚回答說:“在家思盡孝,侍奉君主思盡忠,和朋友交往思誠實。不過是這些罷了!。原文出自於南朝宋時所作的文言誌人小說集《世說新語》。

原文:

諸葛靚在吳,於朝堂大會,孫皓問:“卿字仲思,為何所思?”對曰:“在家思孝,事君思忠,朋友思信。如斯而已!蔡洪赴洛。洛中人問曰:“幕府初開,群公辟命,求英奇於仄陋,采賢俊於巖穴。君吳、楚之士,亡國之餘,有何異才而應斯舉?”

白話譯文:

諸葛靚在吳國的時候,壹次在朝堂大會上,孫皓問他:“妳字仲恩,是思什麽?”諸葛靚回答說:“在家思盡孝,侍奉君主思盡忠,和朋友交往思誠實。不過是這些罷了!”

蔡洪到洛陽後,洛陽的人問他:“官府設置不久,眾公卿征召人才,要在平民百姓中尋求才華出眾的人,在山林隱逸中尋訪才德高深之士。先生是南方人士,亡國遺民,有什麽特出才能,敢來接受這壹選拔?”  

主要內容:

《世說新語》依內容可分為“德行”“言語”“政事”“文學”“方正”等三十六類(先分上,中,下三卷),每類有若幹則故事,全書***有壹千二百多則,每則文字長短不壹,有的數行,有的三言兩語,由此可見筆記小說“隨手而記”的訴求及特性。

其內容主要是記載東漢後期到晉宋間壹些名士的言行與軼事。書中所載均屬歷史上實有的人物,但他們的言論或故事則有壹部分出於傳聞,不是都符合史實。此書中相當多的篇幅雜采眾書而成。如《規箴》《賢媛》等篇所載個別西漢人物的故事,采自《史記》和《漢書》。其他部分也多采自於前人的記載。