古詩詞大全網 - 成語解釋 - 巜斯卡布羅集市》賞析

巜斯卡布羅集市》賞析

心靜是壹種能力。欣賞純音樂更需要心靜。

《斯卡布羅集市》是壹首旋律優美的經典英文歌曲,原是壹首古老的英格蘭民歌,其起源可壹直追溯到中世紀,曾作為第40屆奧斯卡獲獎影片《畢業生》的插曲,曲調淒美婉轉,韻律悠遠絕美。

斯卡布羅集市的故事發生在中世紀的歐洲,歌曲以壹個即將被處決的年輕軍人的口吻唱出了他絕望的心聲,他想起曾經在遙遠的斯卡布羅集市遇到過壹位姑娘,壹位能夠縫補出細膩亞麻布衣的姑娘,壹位能夠采摘到艷麗鮮花的姑娘,這位年輕軍人的心裏湧起無限的柔情,他對著街邊看熱鬧的人們唱出了自己臨終前的願望。他盼望那位姑娘能為自己料理後事,能為他縫壹件亞麻布衣裳,上面不用縫口,也不用針線,能為他找壹塊墳地,就在海水與海岸之間,能用皮制的鐮刀收割(沒有血腥),將收割的石楠花紮成壹束,放在他的墳頭,鳥之將死,其鳴也哀,伴隨著憂傷的旋律,《斯卡布羅集市》讓幾代人為之流下了眼淚。

聽著《斯卡布羅集市》,感覺有壹股清澈、溫潤的的泉流,輕柔地流淌進人們的心田,給人無盡的溫存、溫柔和愛憐,滌蕩著人們心靈深處的喧嘩、浮躁,帶人走進美麗的夢幻中。聽著這淒婉的歌曲,壹定會給人無限的幽思和遐想。

聽著《斯卡布羅集市》,我們似乎置身英格蘭東海岸著名的旅遊小鎮斯卡布羅。那裏大海純凈遼闊,壹片清明;那裏綠草如茵,壹片碧綠;那裏遊人如織,壹片祥和;那裏鮮花盛開,四季如春。

該曲曲調舒緩、悠揚、清脆、高亢。溫婉時,好似有人在和風煦日下小徑的徘徊,在斜風細雨中小徑的踟躕,在暮陽山影裏的蹀躞,在霰雪殘山裏的仿徨;輕聲細語的曲調,有細雨敲窗的驚悸,有疾風叩扉的恍然,有斜月獨鉤的清冽。

高亢中悲愴,細語處溫柔,婉轉處恬靜,悠長處哀傷。歌聲裏,充滿旖旎的田園風光,悠遠的思念懷想,淳樸的浪漫愛情,淡淡的釋然和無奈,裊裊的希望和失落,輕輕地述說和追憶……似乎會讓人捕捉到男子孤魂的清涼,女子絕望的平靜,感覺,有壹個人不甘而遊蕩,而另壹個人感動而情殤。

那夢幻般的旋律,那完美的低吟淺唱,那懷念、深情、蒼涼之情,讓無數的聽者哀婉、動容。

時光荏苒,歲月蹉跎,那份廝守的諾言依然溫潤;鬥轉星移,滄海桑田,那份如幻的美好仍然震顫。

反復聆聽這首心靈之歌,神仙之曲,心地不斷凈化。

心凈了,心就靜了,靜了就有能力,有能力就避風塵了。