古詩詞大全網 - 成語解釋 - NERO7 燒DVD的時候怎麽加字幕?

NERO7 燒DVD的時候怎麽加字幕?

1、妳要有壹個SRT格式的字幕文件!如果不是就下個軟件轉換。

2、必備工具

1.Nero 7(多種工具當中Nero Burining ROM與Nero Vision必備)

-用來刻錄影片格式DVD和

2.BADAK

-用來把所有格式轉換到AVI。基於MENCORDER,不需要任何插件)

3.ConvertXtoDvd

-用來把AVI影片和SRT字幕作成完整的DVD到硬盤裏。

制作DVD菜單。

首先需要壹個Nero Vision支持的很短的AVI片。也可以用BADAK生成。

打開BADAK選擇任何壹個影片然後按僅編碼測試就會生成1分鐘的影片。

打開Nero Vision然後按“制作DVD” “DVD-視頻”

然後按“添加視頻文件”添加AVI短片。

如果妳要刻錄DVD裏去的視頻是2個的話就添加兩次那AVI短片

然後按“下壹個”。在這裏妳可以編輯DVD菜單。如果妳添加的是

2個影片。那第壹個影片的題目前有“1.”按這個會打開

等會兒將用ConvertXtoDvd生成DVD視頻裏的第壹個影片。

“2.”就會打開第二個

把菜單設計好後不要按刻錄,選擇好寫入目標就按“寫入”生成

包括設計好的DVD菜單的,DVD影片到硬盤。

這任務很快會完成。最多3分鐘。在生成的文件夾裏我們只需要

VIDEO_TS文件夾裏的

VIDEO_TS.BUP,VIDEO_TS.IFO,VIDEO_TS.VOB這三個文件。

這就是DVD菜單視頻。可以用KMP之類支持DVD播放的播放器打開VIDEO_TS.IFO

看制作出來的菜單效果。如果滿意的話我們就進行下壹步。

打開ConvertXtoDvd。然後按“綠背景+”按鈕添加要轉成DVD的視頻。

這裏能添加的完整視頻格式只有AVI。可以用BADAK來轉換。

**BADAK的使用方法我會在下面講**

假如添加的是兩個視頻。第壹個出現在“菜單 - (妳加的影片名)”

下面的影片是在DVD菜單裏制作的“1.”按鈕會打開的視頻

第二個則就是“2.”

然後第壹個影片按“+”展開後就有叫“字幕”的,

在上面按鼠標右鍵按“添加字幕頻道”添加字幕。

網上壹般能下載的字幕格式當中只支持SRT格式。

**也是網上常見的格式SMI,SMI格式需要轉換成SRT,

我會在下面講如何轉換的**

可以添加多個。DVD機播放時默認字幕是

添加的帶*的字幕。也就是用鼠標右鍵“set as default subtitle”

裏打勾的那壹個

添加之後按“+”展開字幕。裏面那字幕上

按鼠標右鍵然後按“改變此字幕設定”選對當前字幕的語言(英文則English(en))

可選字幕和字大小和字體。字大小本來就小些要調大壹點。20以上好

效果的話妳也可以用短片AVI制作來試看。

大小可以按“...”鍵預覽大概確定。

輸出目錄就在ConvertXtoDvd裏設置的“壹般”裏可選

調好之後按“創建DVD”。

這些都完成了的話就在ConvertXtoDvd輸出的VIDEO_TS文件夾裏的

VIDEO_TS.BUP,VIDEO_TS.IFO,VIDEO_TS.VOB這三個文件刪除。

用Nero Vision生成的VIDEO_TS.BUP,VIDEO_TS.IFO,VIDEO_TS.VOB

三個文件來代替。就完成了多字幕且由自己設計的DVD菜單畫面開始的DVD影片

然後打開Nero Burining ROM 在“新編輯”裏選擇“DVD-視頻”

*DVD-ROM(ISO)及其他是電腦格式,DVD機無法讀取的。*

在標簽裏修改光盤名稱。這在電腦裏打開時在我的電腦裏DVD驅顯示。

然後按“新建”後,在“VIDEO_TS”文件夾裏把生成的完整VIDEO_TS裏的內容

放進去(壹個都不少)。然後按“刻錄”就刻錄成DVD了。

DVD機播放時默認字幕是 ConvertXtoDvd裏添加的帶*的字幕。也就是用鼠標

右鍵“set as default subtitle”裏打勾的那壹個。所有的DVD機遙控器都有

字幕這個按鈕,可以按字幕按鈕選擇其他添加的語言。

這樣就完成了。看看妳的勞動成果吧!

**BADAK的使用方法**

打開之後按“添加文件”按設置。視頻比特率決定畫質和占的容量大小

1500能保證高畫質視頻的最少變化的質量,妳也可以按“僅編碼測試”

生成1分鐘的視頻看效果。越低容量越小。不要調太高了。馬上就幾GB

“選擇編碼器”裏選X264(H.264)

不編碼視頻數據(僅編碼),混合字幕…,不編碼…音頻…,僅重建索引

這些全都不打勾,整個設置裏的所有方框都不打勾,按確認OK

按“開始”開始格式轉換到AVI

**SMI格式轉換成SRT的方法**

用叫“subutil”的不到100KB的工具軟件轉換。下載後解壓。然後要轉換的SMI字幕放到解壓的

文件夾裏然後執行就很快生成SRT格式的字幕

若轉換的字幕是非中文和英文那轉換到的SRT內容是全中文亂碼(**SRT內容要用“記事本”來打開看。**)

這時需要用Microsoft Word來打開此SRT。然後打開時會提示妳需要用什麽語言打開,

妳就選正確的語言打開就可以看到正確的語言了,然後把看到的所有內容按“ALT+A”全選後

復制後用這把轉換得的中文亂碼SRT的內容代替(**在“記事本”裏**)。

然後按“另存為”選擇其他的文件夾,編碼壹定要選擇Unicode。

這樣就保存了正常的外文字幕了。