I trembled like a child我都顫抖得像孩子壹樣
gathering the roses曾與妳采摘著玫瑰
we sang for the hope曾與妳唱響著希望
your very voice is in my heartbeat妳的聲線漫透我的心房
sweeter than my dream留下比夢更甜蜜的回響
we were there, in everlasting bloom我們曾經身處 永不雕謝的花之海洋
roses die,當玫瑰逝去
the secret is inside the pain昨日秘密也被傷痛封印
winds are high up on the hill可山丘上狂風呼嘯
I cannot hear you讓我難以聽見妳的呼喚
come and hold me close只盼妳來將我擁緊
I'm shivering cold in the heart of rain為我驅散暴風雨的寒意
darkness falls, I'm calling for the dawn黑暗也已降臨 我呼喚著黎明的到來
silver dishes for memories,為逝去的往日回憶
for the days gone by獻上壹盞聖潔銀盤
singing for the promises為明天或許就會實現的
tomorrow may bring那場曾經的約定而歌唱
I harbour all the old affection我守護的是褪色的情感
roses of the past和所有從前的玫瑰
darkness falls, and summer will be gone黑暗也已降臨 這個夏天也即將過去
joys of the daylight日光也洋溢著喜悅
shadows of the starlight星光也灑落著倩影
everything was sweet by your side,my love有妳陪伴的壹切都格外美妙
ruby tears have come to me,我流著紅寶石般的淚滴
for your last words回想妳最後的話語
I'm here just singing my song of woe只能在這裏低吟著悲傷旋律
waiting for you, my love默默守候 我最愛的妳
now let my happiness sing inside my dream...但願幸福會來我的夢中唱響…
everytime you kissed me每當妳吻我的時候
my heart was in such pain我都禁不住壹陣陣心痛
gathering the roses曾與妳采摘著玫瑰
we sang of the grief曾與妳唱響著哀嘆
your very voice is in my heartbeat妳的聲線漫透我的心房
sweeter than despair仿佛甜蜜而絕望的回響
we were there, in everlasting bloom我們曾經身處 永不雕謝的花之海洋
underneath the stars頭頂著璀璨的星光
shaded by the flower 讓花叢將我們遮擋
kiss me in the summer day gloom, my love在夏夜的憂郁中給我壹個吻吧
you are all my pleasure, my hope and my song妳寄托著我所有的喜悅 歌聲與希望
I will be here dreaming in the past我願在這裏沈浸於昨日的夢想
until you come直到妳回到我身旁
until we close our eyes至死不渝