中日文對照:
さぁ 忘(わす)れましょう その未來(みらい)が 來吧 忘了吧
また 血(ち)ぬられてゆくなんて 將那會再次被血濡濕的未來忘記吧
なまぬるい風(かぜ) とぐろを巻(ま)いたら 當那些行蹤不定的風 糾結交纏
それがたぶん 合図(あいず) 或許那就是 暗號
抜(ぬ)け出(だ)してって 抜(ぬ)け出(だ)してって 逃出來吧 請妳逃出來吧
悲(かな)しすぎる運命(うんめい)から 從那過於悲慘的命運中逃出來吧
あなたは 奈落(ならく)の花(はな)じゃない 妳並不是深淵中的花朵
そんな場所(ばしょ)で 在那樣的地方
咲(さ)かないで 咲(さ)かないで 不要綻放 請妳不要綻放
からめとられて行(い)かないで 請妳不要被摘下
音(おと)もなく飛(と)び交(か)う 時(とき)のかけら 無聲地交錯紛飛 時間的碎片
誰(だれ)がこの手(て)を にぎっているの? 是誰 在將我的手緊握?
誰(だれ)がこの髪(かみ)を なでているの? 是誰 在將我的發輕撫?
今(いま)泣(な)いていた もえぎの中(なか)で 如今 在曾泣哭的樹芽之中
感(かん)じてる 合図(あいず) 我感覺到了 暗號
飛(と)び越(こ)えてって 飛(と)び越(こ)えてって 越過吧 請妳越過吧
運命(うんめい)の歯車(はぐるま)から 從那命運的齒輪中跨越而過吧
あなたは 奈落(ならく)の花(はな)じゃない 妳並不是深淵中的花朵
そんな場所(ばしょ)で 在那樣的地方
散(ち)らないで 散(ち)らないで 不要雕零 請妳不要雕零
そして種(たね)を殘(のこ)さないで 請妳不要將自己的種子留下
芽(め)を出(だ)せばふたたび廻(まわ)るカルマ 若它萌芽 會再輾還於宿命之中
抜(ぬ)け出(だ)してって 抜(ぬ)け出(だ)してって 逃出來吧 請妳逃出來吧
悲(かな)しすぎる運命(うんめい)から 從那過於悲慘的命運中逃出來吧
あなたは 奈落(ならく)の花(はな)じゃない 妳並不是深淵中的花朵
そんな場所(ばしょ)で 在那樣的地方
咲(さ)かないで 咲(さ)かないで 不要綻放 請妳不要綻放
からめとられて行(い)かないで 請妳不要被摘下
音(おと)もなく飛(と)び交(か)う 時(とき)のかけら 無聲地交錯紛飛 時間的碎片
羅馬音:
saa wasuremasyo sonomiraiga
mada tinurareteyukunande
namanuruikaze toguroomaitara
soregatabun aizu
nukedashittede nukedashittede
kanashisujiruunmeigara
anadawa narakunohana janai
sonna basyode
sakanaide sakanaide
karametorareteikanaide
otomonakutobikau tokinokakera
dare gakonodeo nijjteiruno
dare gakonokamio nadeteiruno
yima naiteita moejinonakede
kanjiteru aizu
tobikodttede tobikottede
unmeinohagurumakara
anadawa narakunohana janai
sonna basyode
tiranaide tiranaide
soshidenaneonokosanaide
meodasebafutatabimegurukaruma
nukedashittede nukedashittede
kanashisujiru unmeikara
anadawa narakunohana janai
sonna basyode
sakanaide sakanaide
karametorareteikanaide
otamonakudobikau tokinokakera