歌名:《幸福拍手歌》
填詞:木村利人
編曲:今泉隆雄
演唱:阪本九
如果感到幸福妳就拍拍手如果感到幸福妳就拍拍手
如果感到幸福就快快拍拍手呀 看哪大家壹齊拍拍手
如果感到幸福妳就跺跺腳 如果感到幸福妳就跺跺腳
如果感到幸福就快快跺跺腳呀 看哪大家壹齊跺跺腳
如果感到幸福妳就伸伸腰 如果感到幸福妳就伸伸腰
如果感到幸福就快快伸伸腰呀 看哪大家壹齊伸伸腰
如果感到幸福妳就擠擠眼兒 如果感到幸福妳就擠擠眼兒
如果感到幸福就快快擠擠眼兒呀 看哪大家壹齊擠擠眼兒
如果感到幸福妳就拍拍肩如果感到幸福妳就拍拍肩
如果感到幸福就快快拍拍肩呀 看哪大家壹齊拍拍肩
如果感到幸福妳就拍拍手 如果感到幸福妳就拍拍手
如果感到幸福就快快拍拍手呀 看哪大家壹齊拍拍手
擴展資料:
《幸福拍手歌》又名《假如幸福的話就拍拍手吧》,是壹首膾炙人口的西班牙兒童歌曲。這首歌曲曲調與1938年的蘇聯音樂電影《伏爾加-伏爾加》中的插曲《Molodejnaya》相類似,可能受到它的啟發或者啟發了這首歌。曲作者不詳。
這首歌在日本傳唱和影響力非常廣,名為《幸せなら手をたたこう》。創作於1964年,歌詞作者為早稻田大學人間科學部教授木村利人,由今泉隆雄重新編曲,日本歌星阪本九傳唱遍日本。
創作背景:
這首歌曲是早稻田大學教授木村利人就讀於早稻田大學的時候,在菲律賓做誌願者的時候聽到這首歌的曲調。木村16歲的時候受洗加入天主教,後來在早稻田大學讀書期間參加學校組織的天主教教徒的誌願者活動,前往菲律賓。
當時二戰過去時間並不算長,菲律賓因為戰亂死去的人很多,反日情緒非常重,木村通過聖經和他們交流傳達和平的意圖,菲律賓的村民們滿滿緩解了敵意,並且友好的接受了他。
他在住宿地的小學裏聽到了這首西班牙歌曲的曲調,在回到日本的輪船的船艙裏,寫下了這首歌的歌詞。?
“拍手”歌詞出自於《聖經詩篇47篇》的第壹節“萬民啊,妳們都要拍掌”?[2]?,來贊美耶和華給予眾生的幸福。
隨後回到日本後填上歌詞,馬上在朋友圈裏傳唱開來,後來被日本著名已故歌星阪本九聽到了,由作曲家今泉隆雄重新編曲,最終唱片化,於1964年5月15日出版,隨即火遍日本。
最初因為作者不詳,所以早期“詞作者、曲作者”都寫著“不詳”,後來才知道詞作者是木村利人,所以之後的作品都寫上了木村的姓名。
1965年,第37屆選拔高等學校野球大會上,作為入場式的入場進行曲使用。2007年選入《日本之歌百選》之中。