壹見到靚女就諗住要和她交媾( *** )
所以妳地就壹定認為"媾女"才正確
有著咁嘅思維
就會這樣的用字
這是無可厚非的。但若果妳地認為"溝女"系用錯字
就是只準鹹濕仔"媾女"
唔俾正常人"溝女"了! "媾女"與"溝女"都只能是俗語
因為自古以來還沒有字典載錄"媾女"或"溝女"這詞語。俗語是約定俗成
只要多些人認同
遲早新編的字典是有可能把"媾女"與"溝女"甚至"媾仔"與"溝仔"列入字典內容。 "媾女"就是和女 *** 合。"媾"就是"交媾"
"媾"雖仍有"親上加親"、"和解"、"寵愛"的解釋
但都不及"交媾"常用。 "溝女"就是要結識女士。溝就是溝通。 我認為若二者只能選壹的話
那壹定是"溝女"不是"媾女"原因"媾"字的的粵音讀作"構"
我就未聽過有人話我去"構"女。
是: 「媾」女。
「溝」女才是正確
媾la 媾女 is correct la ^v^
參考: me
媾女本來就系新創字.. 又唔系書面語... 我覺得做邊個都有所謂 好似笑談廣東話(有個似咁既名的節目) 只系代表廣東話有呢個字 立入書寫的只限普通話... 不過若果要寫
我覺得「媾女」會巖d 溝通的恴義不大
參考: 自己的意見
媾才正確 溝 1.a ditch 2.a trench 3.a channel 媾 1.to wed 2.to reach agreement 3.coition
參考: .knowledge.yahoo/question/?qid=7007111600688
媾字應該正確,因為沒有女,點媾啊!雖然電視系打「溝」,但只是解作溝通,只是很普通,打聲招呼也是溝通,哪就代表妳同佢有路咩!!!
參考: me
媾
通常人地用[ 氵]那個
但妳都識講: 媾--指交媾=>交際=>認識 而「溝」:指溝通(妳都講左喇)
參考: 自己
可能系[媾]
我覺得系媾
因為有女字邊
不過好多人打溝
我都唔知邊個先巖= =