原文:咬定青山不放松,立根原在破巖中。千磨萬擊還堅勁,任爾東西南北風。
釋義:竹子抓住青山壹點也不放松,它的根牢牢地紮在巖石縫中。經歷成千上萬次的折磨和打擊,它依然那麽堅強,不管是酷暑的東南風,還是嚴冬的西北風,它都能經受得住,還會依然堅韌挺拔。
這首詩著力表現了竹子那頑強而又執著的品質 。是壹首贊美巖竹的題畫詩,也是壹首詠物詩。
擴展資料:
創作背景:
詩人是著名畫家,他畫的竹子特別有名,這是他題寫在竹石畫上的壹首詩。作者73歲4月作《竹石圖》,就是他這種傲岸和剛直人格的寫照。
在他為官期間,做了不少益民利眾的好事,深得人民愛戴,但他在荒年為百姓請求賑濟,卻得罪了知府和地方豪紳。他剛正不阿,心系民眾和“出淤泥而不染”的清高性格,恥於折腰,便藐視權貴,解綬掛印,毅然辭官而歸,回揚州賣畫為生。
賞析:
這首詩的語言簡易明快,卻又執著有力,具體生動地描述了竹子生在惡劣環境下,長在危難中,而又自由自在、堅定樂觀的性格。竹子在破碎的巖石中紮根,經受風吹雨打,但它就是“咬定青山不放松”。
壹個“咬”字,寫出了竹子頑強的生命力和堅定的信念。最後壹句中的壹個“任”字,又寫出了竹子無所畏懼、慷慨瀟灑、積極樂觀的精神風貌。總體描寫了竹子、以及作者的高風亮節。
參考資料: